Yeesh, it's been a while. I missed this place.
Anywho, I've noticed that a lot of people make judgments about a religion solely after reading its holy scripture, whether the Bible, Qur'an, or others. While I understand the logic in this, it simply isn't enough for a complete understanding. It's also important to understand the history of the religion, the cultures that follow it, both before and after it came in, and a general history of the region. It's also important to understand how people interpret the scripture by reading commentaries, extra-canonical books, and talking to followers, since different people can read the same passages differently.
I did once think that a religion is defined by scripture, but after contemplating the issue further, it turns out that this is incorrect. After all, many religions don't even have scriptures, so what defines them? The people who follow them. The same is true of religions that are centered around a book. After all, a single book can be followed by different religions, like the Judeo-Christian Bible. In addition, most religions existed before the scriptures they're centered around were written. Buddhism, for example, existed for a hundred years before anyone wrote down the Buddha's teachings.
Most religions also have several denominations that disagree on several key issues despite using the same book. Therefore, an understanding of these denominations is essential for understanding the religion as a whole; it also becomes illogical to judge an entire religion solely because of a single denomination's interpretation.
The issue of translation is also important. Most scriptures were written in languages that either don't exist anymore, or have evolved to be completely different from their ancient versions. Therefore, translating them is often extremely difficult, as there can be words that define concepts that don't exist in modern languages or thinking, causing the original meaning to be, as it were, lost in translation. A basic understanding of linguistics, or at least traditional terminology, becomes vital in a full understanding of religion.
...I'm sure there's more, but that's all I got for now.
Anywho, I've noticed that a lot of people make judgments about a religion solely after reading its holy scripture, whether the Bible, Qur'an, or others. While I understand the logic in this, it simply isn't enough for a complete understanding. It's also important to understand the history of the religion, the cultures that follow it, both before and after it came in, and a general history of the region. It's also important to understand how people interpret the scripture by reading commentaries, extra-canonical books, and talking to followers, since different people can read the same passages differently.
I did once think that a religion is defined by scripture, but after contemplating the issue further, it turns out that this is incorrect. After all, many religions don't even have scriptures, so what defines them? The people who follow them. The same is true of religions that are centered around a book. After all, a single book can be followed by different religions, like the Judeo-Christian Bible. In addition, most religions existed before the scriptures they're centered around were written. Buddhism, for example, existed for a hundred years before anyone wrote down the Buddha's teachings.
Most religions also have several denominations that disagree on several key issues despite using the same book. Therefore, an understanding of these denominations is essential for understanding the religion as a whole; it also becomes illogical to judge an entire religion solely because of a single denomination's interpretation.
The issue of translation is also important. Most scriptures were written in languages that either don't exist anymore, or have evolved to be completely different from their ancient versions. Therefore, translating them is often extremely difficult, as there can be words that define concepts that don't exist in modern languages or thinking, causing the original meaning to be, as it were, lost in translation. A basic understanding of linguistics, or at least traditional terminology, becomes vital in a full understanding of religion.
...I'm sure there's more, but that's all I got for now.