Hold on everyone is arguing about the wrong thing back up. Also please no more debating in my interfaith topic. I've made this post to just show the Hebrew for others interested in knowing what the verse actually says.
The verse in Hebrew:
Isaiah 34 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre
You are all arguing about Satyrs when that isn't even the word referring to Lilith and "Satyr" isn't something mythical here.
The King James Version translates "Lilith" (
לִּילִית) to "the screech owl", the "Satyr" translation is in reference to
שָׂעִיר
Satyrs are demons or demon possessed people. I don't see Lilith in that verse. I believe Lilith is just some made up character invented to make Eve look inadequate and the Genesis account look inaccurate.
Er, the idea that Lilith was the first wife of Adam came a lot later than the portion of mythology that the verse pointed to. We are getting many many centuries ahead of ourselves.
Edit: The word translated as Satyr can either mean "hairy", "sacrificial goat" or "demon possessed goat" according to the Bible study source I mention later.
No mention of it being a person or demon.
Poppycock. Judaism came from God the Creator. I'm not interested in hearing anything to the contrary.
Then you might be interested in what the actual Hebrew of the verse has to say which is what I was going to use anyway.
Lilith in Hebrew:
לִּילִית
Strong's Number 3917 Hebrew Dictionary of the Old Testament Online Bible with Strong's Exhaustive Concordance, Brown Driver Briggs Lexicon, Etymology, Translations Definitions Meanings & Key Word Studies - Lexiconcordance.com
Isaiah 34:14: (emphasis added for Lilith)
יד וּפָגְשׁוּ צִיִּים אֶת-אִיִּים, וְשָׂעִיר עַל-רֵעֵהוּ יִקְרָא; אַךְ-שָׁם הִרְגִּיעָה
לִּילִית, וּמָצְאָה לָהּ מָנוֹחַ.
So ya, it's there.
Besides that, I don't see why you choose my interfaith topic to seemingly debate on. In either case I thought I would offer what I do happen to know on the subject. I don't think any of this information challenges your faith. It's more like an interesting bit of history.
"Satyr" is here:
יד וּפָגְשׁוּ צִיִּים אֶת-אִיִּים,
וְשָׂעִיר עַל-רֵעֵהוּ יִקְרָא; אַךְ-שָׁם הִרְגִּיעָה לִּילִית, וּמָצְאָה לָהּ מָנוֹחַ.
Satyr isn't some mythical animal in the actual Hebrew:
Strong's Number 8163 Hebrew Dictionary of the Old Testament Online Bible with Strong's Exhaustive Concordance, Brown Driver Briggs Lexicon, Etymology, Translations Definitions Meanings & Key Word Studies - Lexiconcordance.com
That source indicates it actually means a goat.