"If you had seen me, you had seen the Father also."
This is reportedly said to people looking directly at a human being, a man (and therefore a son of man, a human).
The saying is apparently delivered not by the man, therefore, but by the Spirit speaking through the man. That speaking Spirit is the Son/Projection of YH, the Father, in my understanding of the parable. In other words, the man speaking is a perfectly transparent vehicle: ". . . in him dwells the fullness of the godhead, bodily."
That the man was able to be transparent in the service of the Spirit of the Holy is attributable not to the man himself, but to the Spirit the man serves in the parable. The man affirms this by saying, ". . . of myself, I can do nothing." A man capable of transparency is understood to be a realized being. Such a one is, literally, a Son of Man (mankind): a new creature.
And, now, to my point.
The name "Jesus" occludes the parable because it's unable to carry the weight of a transparent man serving the Spirit of the Holies with perfection. If one name points to both realities, then who's who in any discussion? The difficulty has become boring, as well as counter-productive.
The Hebrew name that has made it into English as "Jesus" can be pronounced two ways, depending upon meaning.
I use the pronunciation, "Y'Shua," to refer to the Son of Man; and the pronunciation, "Yahushua," to refer to the Son of G_d. The man didn't come in his own name.
I understand how upsetting names can be, especially when they signify more than sound; but when I think of the saying, "I will also write on them my new name"? I also recall that there's nothing new under the sun. What's new is what we've forgotten about the old in wars of semantics.
b.