farouk
Active Member
PeaceThe word that's translated into "atom" also could mean "small ant" according to one translation. So God knows the weight of a small ant is an alternative.
I assume that the phrase "small ant" was a phrase used at that time to mean "the smallest thing". And the translators understood that and translated it to "atom" based on its meaning rather than its literal word.
The word is not "atom" in the original language, is it?
Here's the transliteration of the sura:
"Wama takoonu fee sha/nin wamatatloo minhu min qur-anin wala taAAmaloona minAAamalin illa kunna AAalaykum shuhoodan ithtufeedoona feehi wama yaAAzubu AAan rabbika minmithqali tharratin fee al-ardi walafee assama-i wala asghara min thalikawala akbara illa fee kitabin mubeen"
The word "atom" should show up somewhere there if that was the original word.
The sura actually made more sense when I had it translated to Swedish:
"Inte ens [vad som motsvarar] ett stoftkorns vikt, på jorden eller i himlen, är dolt för din Herre och ingenting finns, varken mindre eller större än detta, som inte [är inskrivet] i [Guds] öppna bok."
As you can see, it's not atom but "neither smaller nor larger than this" is the phrase that's translated to "atom" in English.
Therefore, the answer is, the Qur'an doesn't say anything about atoms or smaller than atoms. The translators, however, knew about atoms and used it for the translation.
Ouroboros
The moment you assume then it means you not sure and if you not sure then simply means that your opinions are based on guess word.So far from your opinion it very obvious that you lack understanding of the Quranic launguage.
There is a Sura in the Quraan called Sura An-Naml which means The Ant.Now look at your transliteration you quoted and see for yourself if the word naml is there.I don't see it.
Here's the transliteration of the sura:
"Wama takoonu fee sha/nin wamatatloo minhu min qur-anin wala taAAmaloona minAAamalin illa kunna AAalaykum shuhoodan ithtufeedoona feehi wama yaAAzubu AAan rabbika minmithqali tharratin fee al-ardi walafee assama-i wala asghara min thalikawala akbara illa fee kitabin mubeen"
The word for atom is dharra but the word tharra is mentioned here because it is not meant by the atom but it means the small dust particle which you can see in a dark room when light penetrates from a hole.
Let me show you more examples of the Quraan says.
The Noble quraan 36:36
"Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge".
The above is a beautiful verse which is my favourite because it is from the heart of the Quraan.Everything which is in the Universe were created in pairs. Even atoms are in pairs. Same goes to smaller division of atoms, electrons, protons, quarks etc all were created in pairs. This is what physicists call as 'matter and anti matter'.
I know it may sounds unbelievable to most people but it is the truth. Even an electron is in pair.You have a positive and a negative electron.
Note there is much,much more that i can quote from the Noble Quraan but if you already made up your mind in believing in falsehood and you want to have an argumental debate with a closed mind then what is the sense in me breaking my head.Let me finish with a verse from the Noble Quraan 2:256
"Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects evil and believes in Allah hath grasped the most trustworthy hand-hold, that never breaks. And Allah heareth and knoweth all things".
Peace
Farouk