The point is that you did not write it as it was written, and yet you get on people's case if they don't use what you use. If you were truly concerned about preciseness then you would have gone with the original.
Yes, "God" comes out of the German language-- so?
BTW, "Jehovah" is not a correct pronunciation since there is no "J" sound in Hebrew. On top of that, no one really knows with any certainty what the vowels may have been since they were not supplied in Hebrew until much later than when the Tanakh was written. However, it is assumed in Judaism that the correct vowels were used in the "Oral Law", which Christians don't recognize as being valid.
Jehovah, doesn't infer the same thing as YHWH, because the English uses Lord, for more than one name, or title. In other words, you can't read the OT, & NT, and everytime you read 'Lord', assume it to mean, either, the Father, or Jesus, specifically. Ie , if you are relating Lord to YHWH, as in the father, you will encounter a problem, and, if you assume Lord, to mean YHWH, the Son, you will encounter a problem, at least in standard interpretation of the Bible, that Jesus, is different, from the Father.
So, the premise is the same, and, saying that Jesus is JHWH, if you mean the father, means that those churches were not trinitarian, or something, who knows.