David Davidovich
Well-Known Member
I would like to know what exactly is the Jewish meaning of Leviathan, which is described in Tehillim - Psalms - Chapter 74:14:
click here: Tehillim - Psalms - Chapter 74 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
Yeshayahu - Isaiah - Chapter 27:1:
click here: Yeshayahu - Isaiah - Chapter 27 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
And the entire chapter of Iyov - Job - Chapter 41:
click here: Iyov - Job - Chapter 42 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
But you get the original text language in the chapter of Job that I copied and pasted. But I have read and looked at a lot of commentary on these verses, however, I would like to know what the Jewish viewpoint is.
14You crushed the heads of Leviathan; You give it as food to the people in companies.
click here: Tehillim - Psalms - Chapter 74 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
Yeshayahu - Isaiah - Chapter 27:1:
1On that day, the Lord shall visit with His hard and great and strong sword on leviathan the barlike serpent, and upon leviathan the crooked serpent, and He shall slay the dragon that is in the sea.
click here: Yeshayahu - Isaiah - Chapter 27 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
And the entire chapter of Iyov - Job - Chapter 41:
1Then Job answered God and said, אוַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת־יְהֹוָ֗ה וַיֹּאמַֽר:
2"I knew that You can do everything and no design is restrained from You. ביָ֖דַעְתִּי (כתיב יָדַעְתִּ) כִּי־כֹ֣ל תּוּכָ֑ל וְלֹא־יִבָּצֵ֖ר מִמְּךָ֣ מְזִמָּֽה:
3Who is this who hides counsel without knowledge? Therefore, I told but I did not understand; they are hidden from me and I did not know. גמִ֚י זֶ֨ה | מַעְלִ֥ים עֵצָ֗ה בְּלִ֫י דָ֥עַת לָכֵ֣ן הִ֖גַּדְתִּי וְלֹ֣א אָבִ֑ין נִפְלָא֥וֹת מִ֜מֶּ֗נִּי וְלֹ֣א אֵדָֽע:
4Hearken now and I will speak; I will ask You and [You] inform me. דשְֽׁמַע־נָ֖א וְאָֽנֹכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר אֶ֜שְׁאָֽלְךָ֗ וְהֽוֹדִיעֵֽנִי:
5I have heard of You by the hearing of the ear, and now, my eye has seen You. הלְשֵֽׁמַע־אֹ֥זֶן שְׁמַעְתִּ֑יךָ וְ֜עַתָּ֗ה עֵינִ֥י רָאָֽתְךָ:
6Therefore I despise [my life], and I will be consoled on dust and ashes." ועַל־כֵּ֖ן אֶמְאַ֣ס וְנִחַ֑מְתִּי עַל־עָפָ֥ר וָאֵֽפֶר:
7Now it came to pass after the Lord had spoken these words to Job, that the Lord said to Eliphaz the Temanite, "My wrath is kindled against you and your two companions because you did not speak correctly, as did My servant Job. זוַיְהִ֗י אַחַ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהֹוָ֛ה אֶת־הַדְּבָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה אֶל־אִיּ֑וֹב וַיֹּ֨אמֶר יְהֹוָה֜ אֶל־אֱלִיפַ֣ז הַתֵּֽימָנִ֗י חָרָ֨ה אַפִּ֚י בְךָ֙ וּבִשְׁנֵ֣י רֵעֶ֗יךָ כִּ֠י לֹ֣א דִּבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכוֹנָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיּֽוֹב:
8And now, take to yourselves seven bulls and seven rams and go to My servant Job and offer up a burnt offering for yourselves, and Job My servant will pray for you, for I will favor him not to do anything unseemly to you, for you did not speak to Me correctly, as did My servant Job." חוְעַתָּ֡ה קְחֽוּ־לָכֶ֣ם שִׁבְעָֽה־פָרִים֩ וְשִׁבְעָ֨ה אֵילִי֜ם וּלְכ֣וּ | אֶל־עַבְדִּ֣י אִיּ֗וֹב וְהַֽעֲלִיתֶ֚ם עוֹלָה֙ בַּֽעַדְכֶ֔ם וְאִיּ֣וֹב עַבְדִּ֔י יִתְפַּלֵּ֖ל עֲלֵיכֶ֑ם כִּ֧י אִם־פָּנָ֣יו אֶשָּׂ֗א לְבִלְתִּ֞י עֲשׂ֚וֹת עִמָּכֶם֙ נְבָלָ֔ה כִּ֠י לֹ֣א דִבַּרְתֶּ֥ם אֵלַ֛י נְכוֹנָ֖ה כְּעַבְדִּ֥י אִיּֽוֹב:
9Now Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite went and did as the Lord had spoken to them, and the Lord favored Job. טוַיֵּֽלְכוּ֩ אֱלִיפַ֨ז הַתֵּֽימָנִי֜ וּבִלְדַּ֣ד הַשּׁוּחִ֗י צֹפַר֙ הַנַּ֣עֲמָתִ֔י וַיַּ֣עֲשׂ֔וּ כַּֽאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ם יְהֹוָ֑ה וַיִּשָּׂ֥א יְהֹוָ֖ה אֶת־פְּנֵ֥י אִיּֽוֹב:
10Now the Lord returned Job's captivity when he prayed for his friends, and the Lord gave Job twice as much as he had had before. יוַֽיהֹוָ֗ה שָׁ֤ב אֶת־שְׁב֣וּת (כתיב שְׁב֣יּת) אִיּ֔וֹב בְּהִֽתְפַּלְל֖וֹ בְּעַ֣ד רֵעֵ֑הוּ וַיֹּ֧סֶף יְהֹוָ֛ה אֶת־כָּל־אֲשֶׁ֥ר לְאִיּ֖וֹב לְמִשְׁנֶֽה:
11Now all his brothers and all his sisters and all his previous acquaintances came to him and ate a meal in his house, and they bemoaned him and consoled him concerning all the evil that the Lord had brought upon him, and they gave him, each one one piece of money and each one one golden nose ring. יאוַיָּבֹ֣אוּ אֵ֠לָיו כָּל־אֶחָ֨יו וְכָל־אַחְיוֹתָיו֜ (כתיב אַחְיֹתָיו֜) וְכָל־יֹֽדְעָ֣יו לְפָנִ֗ים וַיֹּאכְל֨וּ עִמּ֣וֹ לֶחֶם֘ בְּבֵיתוֹ֒ וַיָּנֻ֚דוּ לוֹ֙ וַיְנַֽחֲמ֣וּ אֹת֔וֹ עַ֤ל כָּל־הָ֣רָעָ֔ה אֲשֶׁר־הֵבִ֥יא יְהֹוָ֖ה עָלָ֑יו וַיִּתְּנוּ־ל֗וֹ אִ֤ישׁ קְשִׂיטָ֣ה אֶחָ֔ת וְאִ֕ישׁ נֶ֥זֶם זָהָ֖ב אֶחָֽד:
12Now the Lord blessed Job's end more than his beginning, and he had fourteen thousand flocks and six thousand camels and a thousand yoke of cattle and a thousand she-donkeys. יבוַֽיהֹוָ֗ה בֵּרַ֛ךְ אֶת־אַֽחֲרִ֥ית אִיּ֖וֹב מֵרֵֽאשִׁת֑וֹ וַֽיְהִי־ל֡וֹ אַרְבָּעָה֩ עָשָׂ֨ר אֶלֶ֜ף צֹ֗אן וְשֵׁ֚שֶׁת אֲלָפִים֙ גְּמַלִּ֔ים וְאֶ֛לֶף־צֶ֥מֶד בָּקָ֖ר וְאֶ֥לֶף אֲתוֹנֽוֹת:
13And he had fourteen sons and three daughters. יגוַֽיְהִי־ל֛וֹ שִׁבְעָ֥נָה בָנִ֖ים וְשָׁל֥וֹשׁ בָּנֽוֹת:
14And he named the first Jemimah, the second Keziah, and the third Keren-happuch. ידוַיִּקְרָ֚א שֵֽׁם־הָֽאַחַת֙ יְמִימָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית קְצִיעָ֑ה וְשֵׁ֥ם הַשְּׁלִישִׁ֖ית קֶ֥רֶן הַפּֽוּךְ:
15Nowhere in the land were women as beautiful as Job's daughters to be found, and their father gave them an inheritance among their brothers. טווְלֹ֨א נִמְצָא֜ נָשִׁ֥ים יָפ֛וֹת כִּבְנ֥וֹת אִיּ֖וֹב בְּכָל־הָאָ֑רֶץ וַיִּתֵּ֨ן לָהֶ֧ם אֲבִיהֶ֛ם נַֽחֲלָ֖ה בְּת֥וֹךְ אֲחֵיהֶֽם:
16Now Job lived thereafter one hundred and forty years, and he saw his sons and his sons' sons for four generations. טזוַיְחִ֚י אִיּוֹב֙ אַֽחֲרֵי־זֹ֔את מֵאָ֥ה וְאַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וַיִּרְאֶ֤ה (כתיב וַיִּרְאֶ֤) אֶת־בָּנָיו֙ וְאֶת־בְּנֵ֣י בָנָ֔יו אַרְבָּעָ֖ה דֹּרֽוֹת:
17Then Job died, being old and sated with days. יזוַיָּ֣מָת אִיּ֔וֹב זָקֵ֖ן וּשְׂבַ֥ע יָמִֽים:
click here: Iyov - Job - Chapter 42 - Tanakh Online - Torah - Bible (chabad.org)
But you get the original text language in the chapter of Job that I copied and pasted. But I have read and looked at a lot of commentary on these verses, however, I would like to know what the Jewish viewpoint is.