stevecanuck
Well-Known Member
Anyone who has read my posts knows I believe that Mohamed authored the Qur'an on an ad hoc basis. Looking at his first attempts to convert the Jews of Yathrib can only be described as clumsy. His major blunder was to confuse the past with the present. Alternating between 2nd-person and 3rd-person conjugations creates the impression that the Jews of Yathrib were being admonished for the sins of their ancestors by occasionally, but not always, inserting them into events of the past. Would a perfect god, or perhaps an improvising person, make such a grammatical blunder?
Verse 2:49 starts by saying, "We delivered you from the People of Pharaoh". The next few verses continue to magically transport the Jews of Yathrib into the past 33 times (not counting 2:54 which correctly uses the second person in quoting Moses' speech to his followers). Mohamed really steps in it in verse 2:61 by mixing tenses while speaking of the same people. It starts with, "And when you said: O Moses...", but by the end, the object of his remarks switches to "they". In 2:67 through 2:71, Moses again speaks to his people, and this time, only "they" answer him, but in the next few verses, it becomes the 2nd-person Jews of Yathrib who are again said to have committed the wrongs done by their ancestors.
This grammatical back and forth probably created not only confusion among the Jews, but also concern, as it appeared that God's criticisms seemed to be aimed directly at them. Mohamed probably received a lot of push-back on this, so in what looks like an attempt to clear up any confusion, he revealed verse 2:134 and its verbatim twin 2:141, which say, "This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did".
Talk about an obvious back-pedal.
Verse 2:49 starts by saying, "We delivered you from the People of Pharaoh". The next few verses continue to magically transport the Jews of Yathrib into the past 33 times (not counting 2:54 which correctly uses the second person in quoting Moses' speech to his followers). Mohamed really steps in it in verse 2:61 by mixing tenses while speaking of the same people. It starts with, "And when you said: O Moses...", but by the end, the object of his remarks switches to "they". In 2:67 through 2:71, Moses again speaks to his people, and this time, only "they" answer him, but in the next few verses, it becomes the 2nd-person Jews of Yathrib who are again said to have committed the wrongs done by their ancestors.
This grammatical back and forth probably created not only confusion among the Jews, but also concern, as it appeared that God's criticisms seemed to be aimed directly at them. Mohamed probably received a lot of push-back on this, so in what looks like an attempt to clear up any confusion, he revealed verse 2:134 and its verbatim twin 2:141, which say, "This is a people that have passed away; they shall have what they earned and you shall have what you earn, and you shall not be called upon to answer for what they did".
Talk about an obvious back-pedal.