Salam
To me it seemed at first the way Prophets' names appear in the Quran, was almost random, and almost meaningless and repeated for no calculative reasons.
Now with understanding the religion properly, I understand that their names appear where they are very calculated to the point you can't calculate better.
I've shown some of this in the thread "signs of eloquence in the Quran".
And this is the nature of Quran. It appears sometimes as if messy speech to the untrained perceiver. But when you begin to reflect over it, signs of calculated words appear.
The sacred acronyms such as Taha, Yaseen, Hameem, etc, I've also shown have a calculated way with Surahs under their jurisdiction, and this design of the Quran to compliment the Successors of Mohammad (s), is a sign for me, since I understand it. I've tried to show some of these signs through different threads.
The way the reward accusation appears in the Quran each phrase in a perfectly calculated place and way, is also a major sign.
Humans don't calculate this accurate precise in speech.
Of course, the way it sounds is perfect, but that can't only be perceived in Arabic. I'm trying to show things that can be perceived in translations as well.
To me it seemed at first the way Prophets' names appear in the Quran, was almost random, and almost meaningless and repeated for no calculative reasons.
Now with understanding the religion properly, I understand that their names appear where they are very calculated to the point you can't calculate better.
I've shown some of this in the thread "signs of eloquence in the Quran".
And this is the nature of Quran. It appears sometimes as if messy speech to the untrained perceiver. But when you begin to reflect over it, signs of calculated words appear.
The sacred acronyms such as Taha, Yaseen, Hameem, etc, I've also shown have a calculated way with Surahs under their jurisdiction, and this design of the Quran to compliment the Successors of Mohammad (s), is a sign for me, since I understand it. I've tried to show some of these signs through different threads.
The way the reward accusation appears in the Quran each phrase in a perfectly calculated place and way, is also a major sign.
Humans don't calculate this accurate precise in speech.
Of course, the way it sounds is perfect, but that can't only be perceived in Arabic. I'm trying to show things that can be perceived in translations as well.