had you been there to see the so-called worship you would have seen what is know as a bow other wise now as obeisance. its a gesture expressing deferential respect . i understand your ignorance
DO YOUR HOMEWORK....... LOOK AND SEE WHO IT IS THAT IS IGNORANT!
cataway 63 scripture translations NOT ONE of the 63 uses the word
obeisance!!!
63 Professional scripture translators NOT ONE of these experts uses the word
obeisance!
ONLY.....
cataway only the NWT uses the word obeisance
*******
GOT QUESTIONS
The
New World Translation (NWT) is defined by the Jehovah’s Witnesses’ parent organization (the Watchtower Society) as "a translation of the Holy Scriptures made directly from Hebrew, Aramaic and Greek into modern-day English by a committee of anointed witnesses of Jehovah." The NWT is the anonymous work of the “New World Bible Translation Committee.” Jehovah’s Witnesses claim that the anonymity is in place so that the credit for the work will go to God. Of course, this has the added benefit of
keeping the translators from any accountability for their errors and prevents real scholars from checking their academic credentials.
The New World Translation is unique in one thing – it is the first intentional, systematic effort at producing a complete version of the Bible that is edited and revised
for the specific purpose of agreeing with a group’s doctrine. The Jehovah’s Witnesses and the Watchtower Society realized that
their beliefs contradicted Scripture. So, rather than conforming their beliefs to Scripture, they altered Scripture to agree with their beliefs. The “New World Bible Translation Committee” went through the Bible and changed any Scripture that did not agree with Jehovah’s Witness theology. This is clearly demonstrated by the fact that, as new editions of the New World Translation were published, additional changes were made to the biblical text. As biblical Christians continued to point out Scriptures that clearly argue for the deity of Christ (for example), the Watchtower Society would publish new editions of the New World Translation with those Scriptures changed. Here are some of the more prominent examples of intentional revisions:
The New World Translation renders the Greek term word
staurós ("cross") as "torture stake" because Jehovah’s Witnesses
do not believe that Jesus was crucified on a cross. The New World Translation does not translate the words
sheol,
hades,
gehenna, and
tartarus as "hell” because Jehovah’s Witnesses
do not believe in hell. The NWT gives the translation "presence" instead of “coming” for the Greek word
parousia because Jehovah’s Witnesses believe that Christ has already returned in the early 1900s. In
Colossians 1:16, the NWT
inserts the word “other” despite its being completely absent from the original Greek text. It does this to give the view that “all other things” were created by Christ, instead of what the text says, “all things were created by Christ.” This is to go along with their belief that Christ is a created being, which they believe because they deny the Trinity.
*********
63 scripture translations out of the 63 only 3 used a different word then "Worship"! All who used a different word also used the same word in Matthew 14:33
DARBY
Then says Jesus to him, Get thee away, Satan, for it is written, Thou shalt do homage to [the] Lord thy God, and him alone shalt thou serve.
One translation says
Homage!
Matthew 14:33 DARBY
But those in the ship came and did homage to him, saying, Truly thou art God's Son.
DRA
Then Jesus saith to him: Begone, Satan: for it is written, The Lord thy God shalt thou adore, and him only shalt thou serve.
One translation says
ADORE!
Matthew 14:33 DRA
And they that were in the boat came and adored him, saying: Indeed thou art the Son of God.
YLT
Then saith Jesus to him, `Go -- Adversary, for it hath been written, The Lord thy God thou
shalt bow to, and Him only thou shalt serve.'
One translation says
shalt bow to
Matthew 14:33 YLT
and those in the boat having come
, did bow to him, saying, `Truly -- God's Son art thou.'
...............................................................................................
o·bei·sance
/ōˈbāsəns,əˈbāsəns,ōˈbēsəns,əˈbēsns/
noun
- deferential respect.
"they paid obeisance to the Prince"
Similar:
respect
respect for Douglas as an actor" data-hw="respect" data-lb="" data-tae="true" data-te="false" data-tl="en-US" data-tldf="" data-url="/search?q=define+respect&forcedict=respect&dictcorpus=en-US">
homage
worship
adoration
reverence
veneration
respectfulness
honor
submission
deference
- a gesture expressing deferential respect, such as a bow or curtsy.
plural noun: obeisances
"she made a deep obeisance"
..........................................................................................................