Jaskaran Singh
Divosūnupriyaḥ
Kind of; I'm saying that he's making a distinction between worshippers of viShNu and the worshippers of other deities (anyadevatAH).Interesting, so if I'm understanding you correctly.. he dose seem to make a distinction between the Absolute Brahman and the Hindu Deities? Also, would you be able to provide an English translation? Or at least the chapter and verse number to the reference in the Bhagavad Gita? I'd like to check it out, thanks
This is what shrIkR^iShNa says (in verse 9.25)
यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः।
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम्॥९.२५॥
yAnti devavratA devAnpitR^InyAnti pitR^ivratAH|
bhUtAni yAnti bhUtejyA yAnti madyAjino'pi mAm||9.25||
Rough Translation by Me: "Worshippers of the deva-s (devavratA) come near (yAnti) to the deva-s (devAn); worshippers of the ancestors (pitR^ivratAH) come near (yAnti) to the ancestors (pitR^In); worshippers of the bhUta-s (bhUta+ijyA) come near (yAnti) to the bhUta-s (bhUtAni); [in that way] also (api), worshippers (yAjino) of me (mad) come near (yAnti) to me (mAm)."
Here is the part that sha~Nkara says (in his bhAShyam/commentary):
यान्ति गच्छन्ति देवव्रता देवेषु व्रतं नियमो भक्तिश्च येषां ते देवव्रता देवान्यान्ति।
पितॄनग्निष्वात्तादीन्यान्ति पितृव्रताः श्राद्धादिक्रियापराः पितृभक्ताः।
भूतानि विनायकमातृगणचतुर्भगिन्यादीनि यान्ति भूतेज्या भूतानां पूजकाः।
यान्ति मद्याजिनो मद्यजनशीला वैष्णवा मामेव यान्ति।
समानेऽप्यायासे मामेव न भजन्तेऽज्ञानात्, तेन तेऽल्पफलभाजो भवन्तीत्यर्थः॥९.२५॥
yAnti gachChanti devavratA deveShu vrataM niyamo bhaktishcha yeShAM te devavratA devAnyAnti|
pitR^InagniShvAttAdInyAnti pitR^ivratAH shrAddhAdikriyAparAH pitR^ibhaktAH|
bhUtAni vinAyakamAtR^igaNachaturbhaginyAdIni yAnti bhUtejyA bhUtAnAM pUjakAH|
yAnti madyAjino madyajanashIlA vaiShNavA mAmeva yAnti|
samAne'pyAyAse mAmeva na bhajante'j~nAnAt, tena te'lpaphalabhAjo bhavantItyarthaH||9.25||
Rough Translation by Me: "The devotees of the gods (devavrata), [those people] whose religious observances and worship is directed to the gods, they go to reach (lit. come near to) the gods. The devotees of the ancestors (pitR^ivratAH) who are occupied with the shrAddha/funeral rites (and what not) and worship the ancestors, they go to the ancestors like agniShvAtta and the others (apArAH); those who perform pUjA of the ghosts such as vinAyaka and the mAtR^ika-s and the four bhaginI-s (from the vAma and bhairava tantras?) go to those bhUta-s; those who worship "me", who are inclined to worship "me," the vaiShNava-s, they come near to me alone (mAmeva yAnti). Although the effort required is the same, they do not worship me due to lack of knowledge (aj~nAnAt); therefore, they recieve the alpaphala/lesser results, this is the purpose/meaning (ityartham)."
Last edited: