I'll post for those who care, this is a misquote, the professor does not say it is not Yahweh
My post ISN'T A MISQUOTE. I said - "Yahweh possibly borrowed from Egyptian text (Yahweh from south)"
47:34
Lester L. Grabbe PhD
"Yahweh first occurs..it's thought that possibly Yahweh was borrowed from a group who lived in the area of Southern Palestine because we find in the Egyptain text the name Y-H (gutteral sound that may correspond..) and it looks like...it may be the name Yahweh...
HOST - "so this would have been an Egyptian God?"
PROFESSOR - "Well it was a placename in the Egyptian text and someone said it's clearly the same and places often had names of Gods...
Elija has EL...some think that this indicates the name Yahweh was borrowed...
So the professor says the literal words - "possibly Yahweh" and that Gods were often written as placenames in these text from Egypt
The professor in fact does say that it's thought that this possibly is Yahweh. There is no "not Yahweh",that is a mis-quote, there is "possibly Yahweh" what I said.