Where do you get this stuff? I know you aren't naive.
I know that are utterly ignorant in both science and history.
You clearly don’t understand the concept or the mechanisms of peer reviews.
Translators are not subjected to peer reviewed. What translators are subjected to are the publishers and editors, who would proofread and edit their works, but they (publishers, editors) are not necessarily themselves experts in the ancient foreign languages.
Do you understand what I am saying here?
The publishers and editors are not the translator’s “Peer”.
To give you an example, if. I had translated the Book Of the Dead into English, and submitted before publication, the editor(s) would only check my works, for grammar errors, typos, what to be modified, what to be leave out, etc, only they would only work on my text in English.
The editor(s) isn’t examining the original source and reading the Egyptian hieroglyphs themselves. Meaning, they (eg the editors) are not my peers.
In science, the people who does the Peer Review as occupations, would not be examining for grammars or typos, but will be examining the supplied evidence, data and any records pertaining to this hypothesis.
To give you an example, if I was a biologist, who wrote a better explanation/model as to the mechanism of mutations, and submitted for review, the reviewers would have to similar backgrounds and experiences, such as another biologist, molecular biologists, biochemists, biology professors, etc. The people who would have related professions, hence “peers”.
You wouldn’t ask physicists, astronomers, civil engineers, lawyers, mayors, florists, waiters, car salespeople, electricians, Joe the Plumber, etc, none of these people would be appropriated to review a biology hypothesis.
My point is that with translations of ancient texts, the editors don’t require knowledge or abilities to read Sumerian cuneiforms, Egyptian hieroglyphs or Phoenician alphabets, or Zhou dynasty Han characters, etc. All the editor had to ensure is the English is readable and not the problem for English readers, before being printed.
Of course, a translator can always ask another translator to check his translation, but this is strictly voluntary.
There are no Peer Review with translations of ancient texts.