Only according to Mark. Mt and Lk have it Jesus was God's son at birth, and Jn pre-existent.
Mark the son of Peter and John the beloved disciple of Jesus, ignore the physical birth of Jesus as being totally irrelevant and begin their story of the salvation of mankind with the baptism of Jesus, when the spirit of the Lord descended upon him in the form of a dove as the heavenly voice was heard to say; "You are my Son, THIS DAY I have begotten thee."
Matthew simply reveals that the birth of Jesus happened to make come true what the Prophet had said; "A Young unmarried woman who is pregnant will bear a son and call his name Immanuel, etc.
The Hebrew term 'ALMAH' which is used by Isaiah in Isaiah 7;14; according to Youngs Analytical Concordance, means: " Concealment------An unmarried woman."
Unlike the Greek language, which did not have a specific term for virgin, the Hebrew does, and that word is 'bethulah' the word that is used in every instance in the OT where a woman who has never had sexual contact with a man is referred to, and the word that Isaiah would have used if it was the Lords intention to covey the message that a virgin would be pregnant.
And Luke who wrote his gospel some 30 years after Jesus, received his information second hand, but he did reveal that Jesus was the son of Mary and Joseph the son of Heli.
The statement written in brackets [
As was Supposed] was a later interpolation by those who wished to cast doubt on the parentage of the man Jesus, as was the statement that Jesus was begotten by the Lord on the day of his baptism, which was changed by those same deceivers, who changed Luke 3: 22 , which originally said that the heavenly voice said; "You are my Son,
THIS DAY I have begotten thee," to, "You are my own dear son, In whom I am pleased," In order to make it appear that the man Jesus had always been the son of out Saviour
In Luke 3: 22; (In place of “Thou art my beloved son in who I am well pleased.”) The following authorities of the second, third, and fourth centuries read, “This day I have begotten thee,” vouched for by Codex D, and the most ancient copies of the old latin (a, b. c. ff.I), by Justin Martyr (AD 140), Clemens Alex, (AD. 190), Methodius (AD. 290), among the Greeks. And among the Latins, Lactaitius (AD 300), Hilary (AD) Juvencus (AD. 330), Faustus (AD. 400) and Augustine. All these oldest manuscripts were changed completely. They now read, “This is my son in whom I am well pleased.” Whereas the original variant was, “Thou art my Son. This day I have begotten thee.”