• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

What is the meaning or أو the Arabic language

mahasn ebn sawresho

Well-Known Member
(Or use the word in the Arabic language for equality
Say the pen or book
Science or ignorance
It came the word or in the following verse
However, if you travel on or faeces or sensed womenوَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ However, if you travel on or faeces or touching women
I hope to discuss this verse linguistically
Away from intolerance
Then draw the results of the dialogue
One must note
The Koran which states considered laws can not be violated
Wait intellectual dialogue
And so we know what is the position of the Koran, the women in this verseلَامَسْتُمُ النِّسَاءَ
 

Tumah

Veteran Member
I don't know if I said this before. But whenever you make a post it looks like you threw something in your native language into Google Translate and then posted it.

Its very hard to read.
 

DawudTalut

Peace be upon you.
However, if you travel on or faeces or sensed womenوَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ However, if you travel on or faeces or touching women
Peace be on you.
1= Why did you miss one part i.e. 'مَرْضَى marzaa' (i.e ill) ?? -- 4th words from right in Arabic

2= Plz read meanings of أَوْ with examples from Quran
Page 44 @ https://www.alislam.org/quran/dictionary/dictionary_quran.pdf

3=
[4:44] O ye who believe! approach not Prayer when you are not in full possession of your senses, until you know what you say, nor when you are unclean, except when you are travelling along a way, until you have bathed. And if you are ill or you are on a journey while unclean, or if one of you comes from the privy or you have touched women and you find no water, then betake yourselves to pure dust and wipe therewith your faces and your hands. Surely, Allah is Most Indulgent, Most Forgiving.

[5:7] O ye who believe! when you stand up for Prayer, wash your faces, and your hands up to the elbows, and pass your wet hands over your heads, and wash your feet to the ankles. And if you be unclean, purify yourselves by bathing. And if you are ill or you are on a journey while unclean, or one of you comes from the privy or you have touched women, and you find not water, betake yourselves to pure dust and wipe therewith your faces and your hands. Allah desires not that He should place you in a difficulty, but He desires to purify you and to complete His favour upon you, so that you may be grateful.

Commentaries through:
https://www.alislam.org/quran/

4=Touching is not meant touch. See for example of that kind:

[2:188] It is made lawful for you to go in unto your wives on the night of the fast. They are a garment for you, and you are a garment for them. Allah knows that you have been acting unjustly to yourselves, wherefore He has turned to you with mercy and afforded you relief. So you may now go in unto them and seek what Allah has ordained for you; and eat and drink until the white thread becomes distinct to you from the black thread of the dawn. Then complete the fast till nightfall and do not go in unto them while you remain in the mosques for devotion. These are the limits fixed by Allah, so approach them not. Thus does Allah make His commandments clear to men that they may become secure against evil.

Have heart!
 
Last edited:

Ex Muslim

Member
(Or use the word in the Arabic language for equality
Say the pen or book
Science or ignorance
It came the word or in the following verse
However, if you travel on or faeces or sensed womenوَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ However, if you travel on or faeces or touching women
I hope to discuss this verse linguistically
Away from intolerance
Then draw the results of the dialogue
One must note
The Koran which states considered laws can not be violated
Wait intellectual dialogue
And so we know what is the position of the Koran, the women in this verseلَامَسْتُمُ النِّسَاءَ

Hi

A linguistic analysis of

وَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ

wain, wa (prefixed conjunction), in (conditional particle), meaning "And if"

Kuntum, kun (2nd person masculine plural perfect verb), tum (subject pronoun) meaning "you are"

mardaa (accusative plural noun), meaning "ill"

aw (coordinating conjunction), meaning "or"

'ala (preposition), meaning "on"

safarin (genitive masculine indefinite noun), meaning "a journey"

aw (coordinating conjunction), meaning "or"

jaaa a (3rd person masculine singular perfect verb), meaning "came"

ahadun (nominative masculine indefinite noun), meaning "one"

mina (preposition), meaning "from"

l-ghaaiti (genitive masculine noun), meaning "the toilet"

aw (coordinating conjunction), meaning "or"


I hope that helps :) I only did the words in the part of the verse you quoted.

I don't really understand what you mean at the end about the position of the Quran on women. It certainly doesn't have a positive attitude towards women.

If you have any questions about any particular words please ask, I'll try help.
 

firedragon

Veteran Member
(Or use the word in the Arabic language for equality
Say the pen or book
Science or ignorance
It came the word or in the following verse
However, if you travel on or faeces or sensed womenوَإِنْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَوْ عَلَى سَفَرٍ أَوْ جَاءَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنَ الْغَائِطِ أَوْ However, if you travel on or faeces or touching women
I hope to discuss this verse linguistically
Away from intolerance
Then draw the results of the dialogue
One must note
The Koran which states considered laws can not be violated
Wait intellectual dialogue
And so we know what is the position of the Koran, the women in this verseلَامَسْتُمُ النِّسَاءَ

Position of women? You women are degraded in this is it?

This is the state of Wudhu. A pure state that can be nullified association with a female. Its a ceremonial wudhu, a state of mind.

لَامَسْتُمُ النِّسَاءَ La Mastumunnisaa. Nevertheless, I would like to know where you copied this from. There are some syntax errors.

Laamastumu comes from the verb form of Lamasu, to touch, to feel, to pet, and its plural as a generic statement to you. Its not just touching like you touch your nose, of course unless you have some nose fetish thing going on.
 
Top