@Thinking Homer...as a JW I appreciate the accuracy and readability of the NWT, but it is by no means the only translation I use, especially here on these forums. I love to compare and resolve translation issues using Strongs Concordance. We have so many research tools available to us if we are genuine students of God's word. It is one harmonious story from Genesis to Revelation, which means that it does not contradict itself.
I like the ASV because it uses God's name as does the YLT. Holman uses God's name as well. It makes me angry when translations deliberately choose to eliminate the divine name from Jehovah's own guidebook. No human author would tolerate their name being removed from their own work.
I grew up with the KJV and studied it before becoming a JW. It was the only Bible I owned. I believe that the truth can be gleaned from any accurate translation because it is God who opens spiritual eyes to comprehend the truth of his word.
The rendering of John 1:1 is also more in keeping with the rest of scripture, since there is nothing in the Bible to suggest any equality between the Father and his son. Replacing the Father with the son as "God" (which I believe Christendom has done) is actually a breach of the first Commandment. (Exodus 20:3)
I have been an avid student of God's word for over 45 years. I just love it!