A
angellous_evangellous
Guest
When I was translating Polycarp to the Philippians, I came across the oft debated words for male homosexuals - malkoitai and arsenkoitai - commonly translated "effeminate" or "aggressor." In a stroke of genius, I translated these words as "sexually effeminate males" and "sexually aggressive males" - noting the sexual nature of these words in the NT and other Greek literature like Plato and Plutarch.
After considerable thought, I think that we can further distance the homosexual nature of these words and retain their historical context. We do so by noting that the "sexually effeminate" person - in this case, male - is a person who has a lifestyle of inviting sex in a way that completely lacks discretion and self-control. The "sexually aggressive male" is the male who is driven by sexual desire to dominate, control, and manipulate. In short, both types place little or no value on critical relationships... instead of functioning as reliable friends and caring for others, they place importance on sexual gratification, not caring about who they harm... and so forth.
Such activity is obviously applicable to both "heterosexuals" and "homosexuals" and everything to the left and right.
After considerable thought, I think that we can further distance the homosexual nature of these words and retain their historical context. We do so by noting that the "sexually effeminate" person - in this case, male - is a person who has a lifestyle of inviting sex in a way that completely lacks discretion and self-control. The "sexually aggressive male" is the male who is driven by sexual desire to dominate, control, and manipulate. In short, both types place little or no value on critical relationships... instead of functioning as reliable friends and caring for others, they place importance on sexual gratification, not caring about who they harm... and so forth.
Such activity is obviously applicable to both "heterosexuals" and "homosexuals" and everything to the left and right.