If anyone takes this article seriously, you shouldn't. It's not even a worthy piece of scholarship. I easily found clear and unequivocal contradictions in van Wolde's claims that are just plain wrong. Here are some examples.
The article quotes van Wolde as saying
God was the subject (God...
I think that the Septuagint was an honest attempt to translate the Hebrew Bible from Hebrew to Greek. However, as with all translations, there will be some distortion, partially from the limitations and compatibility of the languages, and partially from the personal biases of the translators...
I think you should show up the Jews by inventing your own religion like they did. I think that the bible you write would make the Old Testament sound like a fairytale.
Sincerely,
mippop (a hated Jew)
If you choose to question God and you believe in The Scriptures, then before you condemn God, you should carefully search for the answers to your questions in scripture. The battle between Israel and Amalek is a classic battle between the forces of good and evil in the world. Amalek was and is...
This was a beautiful statement, but is has a flaw. The characteristic that is described as being a flaw is one of women's greatest assets. However, being male, there is one flaw that I would like to complain about. If I happen to be absolutely alone where no woman can hear me and I say...
I recognize this verse as being the beginning of Psalm 1. The Hebrew for this is "Ashrei ha-ish...". I would translate it more literally as "Content is the man who...". The addition of neutral gender version tends to underscore my claim that translations are generally little more than...
I read the Hebrew Bible in Hebrew and can easily say that there is no substitute for reading the Bible in its original language. However, barring that as an option, the answer lies in one's ultimate interest in the Bible. Translations, regardless of how good or bad, capture the meanings in...