Deutoromy 6:4
The Hebrew word "God" is in the plural
The Hebrew word "one" means united as one
The same Hebrew word "one" is used in the verse "the two become one flesh"
Deutoromy 6:4 should read "Hear O Israel the Lord our Gods are united as one"
Jesus raised the dead, walked on water controlled the weather paid his taxes with money from a fish's mouth
fed thousands of people with 2 fish and 5 loafs healed every form of disease
Not bad for someone who didnt know anything
In this verse also God is in the plural and word one means united as one
The Shema doesnt have God in the plural either
The Shema is a bad translation to fit a theological belief
The word translated
The Hebrew word translated God is in the plural
The Hebrew word translated one does not mean one singular It means united as one
The same word is ues in regard to marriage "The two become one flesh"
When Jesus was asked if only a few people would be saved he gave the parable of the
wide and narrow path His answer can be summarized as "yes only a few people are going to be saved"
In John hes says" fear not little flock it is the Fathers goog pleasure to give you the kingdom"
You either...
It means you repent of your sins , accept Jesus as your Lord and Saviour and surrender your
life to him or you reject him and choose eternity in hell
Theres a reason when asked that Jesus said only a few people would be saved
Abraham was a monothesis long before Akhebaten was born and the Jews were living in Egypt
for several hundred years before him
He got the idea from them