DeepShadow said:
The exact details of translation are unknown, but we do find mention of the process in the Doctrine and Covenants, when the opportunity to translate is given to Oliver Cowdery for a brief time. It didn't turn out well for him, as the Lord explains in D&C Section 9:
Based on the italicized section, one might infer that Cowdery had a frame of mind similar to David Whitmer--one of the sources of the secondhand reports. That is, all he had to do was look through the lenses, or, in this case, ask God, and he would know what the words were. The bold words highlight what he actually had to do: study the words, and use his mind, and seek confirmation from the Lord.
For this reason, Joseph Smith Jr.'s influence is felt all over the Book of Mormon as translator. Folks who point out that this or that word betrays the influence of an 1800's American author are missing the point. If you think the influence goes beyond word and grammar choice--that is, beyond the role of a translator--then please start a debate thread on the topic. I haven't had anyone to talk to about Book of Mormon evidences in a long time, and I'd enjoy a friendly debate.
I was just reading through the example posts for DS's award and had to reply to this one.
While I agree that the "exact" details are unknown. I have to strongly disagree with your argument that Joseph chose the words and thus left his personal "influence" all over the Book of Mormon. This is not how the translating took place. I would suggest you are reading a little too much into the scripture you have provided.
Here is an explanation from Neal A. Maxwell, I would suggest brother Maxwell has a better idea than we might:
Neal A. Maxwell, Lord, Increase Our Faith , p.65
Only the Prophet Joseph knew the full process of translation, and he was deliberately reluctant to supply details. So we take passing notice of the words of David Whitmer, Joseph Knight, and Martin Harris, who were observers, not translators. Whitmer indicated that by Joseph's using the divine instrumentalities "
the hieroglyphics would appear, and also the translation in the English language
in bright luminous letters"; and Joseph would read the words off to Oliver, "who would write it down as spoken." Martin Harris related of the seerstone, "sentences would appear and were read by the Prophet and written by Martin." Joseph Knight reported similar descriptions of the process.
Oliver Cowdery, who was much closer to the process, being involved daily as a scribe, is reported to have testified in court that
the Urim and Thummim enabled Joseph "to read in English, the reformed Egyptian characters, which were engraved on the plates."
If the above reports are accurate, they suggest a process indicative of God's having given Joseph "sight and power to translate" (D&C 3:12).
If by means of these divine instrumentalities
the Prophet was "seeing" ancient words rendered in English and then "dictating," Joseph was not simultaneously and constantly scrutinizing the characters on the actual plates-the usual translation process of going "back and forth" between pondering an ancient text and providing a modern rendering. The revelatory process was more crucial than the constant presence of opened plates, which, by instruction, were to be kept from the view of unauthorized eyes.
The revelatory process apparently did not require the Prophet to become expert in the ancient language.