Atthitā
Atthitā (f.) [f. abstr. fr. atthi cp. atthibhāva] state of being, existence, being, reality M i.486; S ii.17 (˚añ c˚ eva natthitañ ca to be and not to be); iii.135; J v.110 (kassaci atthitaŋ vā natthitaŋ vā jānāhi see if there is anybody or not); DhsA 394. -- Often in abl. atthitāya by reason of, on account of, this being so DhA iii.344 (idamatthitāya under this condition) PvA 94, 97, 143.
Atthin
Natthika
Natthika (adj. -- n.) [Sk. nāstika] one who professes the motto of "natthi," a sceptic, nihilist S i.96; usually in cpds.
-- diṭṭhi scepticism, nihilistic view, heresy Sn 243 (=micchāditthi Com.); VvA 342; PvA 244; -- vāda one who professes a nihilistic doctrine S iii.73; M i.403; A ii.31; PvA 215 (+micchādiṭṭhika).
Kiñcana
Kiñcana (adj. -- nt.) [kiŋ+cana, equal to kiŋ+ci, indef. pron.] only in neg. sentences: something, anything. From the freq. context in the older texts it has assumed the moral implication of something that sticks or adheres to the character of a man, and which he must get rid of, if he wants to attain to a higher moral condition. <-> Def. as the 3 impurities of character (rāga, dosa, moha) at D iii.217; M i.298; S iv.297; Vbh 368; Nd2 206b (adding māna, diṭṭhi, kilesa, duccarita); as obstruction (palibujjhana), consisting in rāga, etc. at DhA iii.258 (on Dh 200). Khīṇa -- saŋsāro na c'atthi kiñcanaŋ "he has destroyed saŋsāra and there is no obstruction (for him)" Th 1, 306. n'āhaŋ kassaci kiñcanaŋ tasmiŋ na ca mama katthaci kiñcanaŋ n'atthi "I am not part of anything (i. e. associated with anything), and herein for me there is no attachment to anything" A ii.177.<-> akiñcana (adj.) having nothing Miln 220. -- In special sense "being without a moral stain," def. at Nd2 5 as not having the above (3 or 7) impurities. Thus freq. an attribute of an Arahant: "yassa pure ca pacchā ca majjhe ca n'atthi kiñcanaŋ akiñcanaŋ anādānaŋ tam ahaŋ brūmi brāhmaṇan" Dh 421=Sn 645, cf. Th i. 537; kāme akiñcano "not attached to kāma" as Ep. of a khīṇāsava A v.232 sq.=253 sq. Often combd with anādāna: Dh 421; Sn 620, 645, 1094. -- Akiñcano kāmabhave asatto "having nothing and not attached to the world of rebirths" Vin i.36; Sn 176, 1059; -- akiñcanaŋ nânupatanti dukkhā "ill does not befall him who has nothing" S i.23. -- sakiñcana (adj.) full of worldly attachment Sn 620=DA 246.