I don't believe you know that to be true, and I suspect that the term carries far more baggage than is appropriate in this case.It is bias.
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
I don't believe you know that to be true, and I suspect that the term carries far more baggage than is appropriate in this case.It is bias.
Do you believe the bible transcribers (translators), those written about in the bible before the book of Genesis (in the preface), are completely free of theological doctrinal bias when translating the scriptures into the English language?? i.e., Are they biased when choosing the meaning of a word from a lexicon when translating to the English??
In the love of Christ, sincerely, The Real Milk Man.
God loves you, and I do too!
Whatever is the overflow of the heart, is what comes out of the mouth.
What about translaters of the Jerusalem Bible?
I don't think any translator is entirely free of bias. That said I do think the KJV translators were very dedicated to correct translation.
Were the authors, themselves, completely free of theological, doctrinal bias when writing?Do you believe the bible transcribers (translators), those written about in the bible before the book of Genesis (in the preface), are completely free of theological doctrinal bias when translating the scriptures into the English language?? i.e., Are they biased when choosing the meaning of a word from a lexicon when translating to the English??
In the love of Christ, sincerely, The Real Milk Man.
God loves you, and I do too!
Whatever is the overflow of the heart, is what comes out of the mouth.