Hebrew is the "caged Lion" that is not translated well.
Gematrios, purposely missing or misspelled words, protruding lines or crowns, even the recent bible code are examples of "translation" issues.
Be that as it may, the Torah has been studied by Sages throughout the history, lets refer to a 12th century sage and his description (Rashi or Ramban:cant remember): The Holy One, Blessed is He, created all creations from absolute nihility, We do not have any word in the Holy Tongue (Hebrew) to express the idea of bringing forth something out of nothing except for the word ‘bara usually rendered to create. Now, nothing that is made under the sun or above it, initially comes into existence from nothingness; rather, God brought into being from complete, absolute nihility an exceedingly fine primary essence with practically no substance. But this essence is the potential for bringing forth other things, ready to receive from and to emerge from the potential to actual. This is the primary substance called by the Greeks ulh (hule). This is called tohu in the Holy Tongue and the form that this takes on is bohu. So tohu is the created substance that bohu is made from. And after this hule (tohu) God did not create anything out of nothing; rather he formed and made things (into bohu)....
This is not bad for 12th century "torah" scholars.
I personally will go on their translation before any others, I mean really, its their language, they studied it for years and it matches science pretty well don't you think.