From the article posted by the OP.
"Mark 16:14-19 - Jesus ascends while he and his disciples are seated at a table in or near
Jerusalem
Matthew 28:16-20 - Jesus’ ascension isn’t mentioned at all, but Matthew ends at a mountain in
Galilee
Luke 24:50-51 - Jesus ascends outside, after dinner, and at Bethany and on the same day as the resurrection
John - Nothing about Jesus’ ascension is mentioned
Acts 1:9-12 - Jesus ascends at least 40 days after his resurrection, at Mt."
Okay. I didn't visit the link. It sounds like Dan Barker's stuff. I posted a response some years ago on the Skeptic's Annotated Bible's forum. It's long. It's not meant for you to have to go through it all and respond, of course, unless you want to, but I offer it for consideration. A bit of a text dump but worth a read. IMO
1. Matthew was the only one to mention dead people emerging from their graves upon Jesus' death. It is assumed that these resurrected dead were walking around. The omission of the dead people emerging from the graves by the other writers does not, of course, mean anything. Matthew was the first gospel to be written. In De viris inlustribus (Concerning Illustrious Men), chapter III, Jerome says: "Matthew, who is also Levi, and who from a publican came to be an apostle, first of all composed a Gospel of Christ in Judaea in the Hebrew language and characters for the benefit of those of the circumcision who had believed." So this (Matthew having been the first gospel) might be a reason for the others having not included the dead people emerging from their graves.
Any serious scholar of the Bible could tell you that at Matthew 27:52-53 the Greek egeiro means simply raised up rather than resurrected back to life, and in addition to this "they" (meaning the bodies that were walking around) is a pronoun, and in Greek all pronouns have gender and "they" is masculine whereas bodies" (the bodies that were lifted up) is in the neuter. They are not the same.
Adam Clarke: "It is difficult to account for the transaction mentioned in verses 52 and 53. Some have thought that these two verses have been introduced into the text of Matthew from the gospel of the Nazarenes, others think the simple meaning is this: - by the earthquake several bodies that had been buried were thrown up and exposed to view, and continued above ground till after Christ's resurrection, and were seen by many persons in the city."
Theobald Daechsel's translation: "And tombs opened up, and many corpses of saints laying at rest were lifted up."
Johannes Greber's translation: "Tombs were laid open, and many bodies of those buried there were tossed upright. In this posture they projected from the graves and were seen by many who passed by the place on their way back to the city."
2. At Matthew 28:2 there was an "earthquake" and an angel rolled back the stone slab that closed the tomb off. The other gospel writers don't mention this. Some Bible defenders suggest past perfect, but as the author points out the passage is in the aorist (past) tense.
The Greek word seismos means quaking, shaking or trembling. (Matthew 27:51, 54; 28:4; Revelation 6:13) The earth quaking from the moving of a rather large stone, for example, might have been trivial enough for some not to mention it.
A Grammar of New Testament Greek, by James H. Moulton, Vol. I, 1908, p. 109, "the Aorist has a 'punctiliar' action, that is, it regards action as a point: it represents the point of entrance . . . or that of completion . . . or it looks at a whole action simply as having occurred, without distinguishing any steps in its progress."
Aorist is a peculiar tense in the koiné Greek which means "not bounded" as to time. Verbs in the aorist tense can be rendered in a variety of ways depending upon the context. They could mark a definite occurrence of something at an unstated time in the past, such as with Matthew 28:2. An example of a similar case would be in Matthew 17:3 where the voice announced that the son had been approved. Many translations often miss the exact meaning of texts where the aorist tense is used. Matthew, understood correctly, indicates that the stone had been rolled back before the women arrived, he only mentioned that the stone had been moved and how it was moved whereas the other gospel writers do not.
The author considers the following as discrepancies. Each of them will be addressed below. What time did the women visit the tomb?
They all convey the idea that it was dark and getting light. Dawn.
Matthew: "as it began to dawn" (28:1)
Mark: "very early in the morning . . . at the rising of the sun" (16:2, KJV); "when the sun had risen" (NRSV); "just after sunrise" (NIV)
Luke: "very early in the morning" (24:1, KJV) "at early dawn" (NRSV)
John: "when it was yet dark" (20:1)
Who were the Women?
Some Bible writers mentioned the names of certain women, others do not. The various accounts do not indicate any of the women were not present, they only vary in which names are given.
Matthew: Mary Magdalene and the other Mary (28:1)
Mark: Mary Magdalene, the mother of James, and Salome (16:1)
Luke: Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and other women (24:10)
John: Mary Magdalene (20:1)
What was their purpose?
Mark 15:47 and Luke 23:55-56 clearly state that the women were there the night before and rested for the Sabbath, then the following morning (the ancient Hebrew night was divided into "watches" each about 4 hours long. The third and final watch was from about 2:00 a.m. to sunrise. Called the morning watch. By Jesus' time they had adopted the Roman division of 4 watches, the final one being from about 3:00 a.m. to sunrise, though the Hebrew day began at sunset or evening and ended the following sunset or evening.) These verses, as well as John 19:39-40 took place before the morning of Jesus' rising from the dead. They are considered here, even though outside the conditions of the challenge, because the author has confused them for having taken place that morning. At John 19:39-40 upon Jesus' burial it is mentioned that the body had been spiced, but since it was a Sabbath, and the burial was done in haste, the women had returned to do a more thorough job.
Matthew: to see the tomb (28:1)
Mark: had already seen the tomb (15:47), brought spices (16:1)
Luke: had already seen the tomb (23:55), brought spices (24:1)
John: the body had already been spiced before they arrived (19:39,40)
Was the tomb open when they arrived?
Matthew gives the account of the stone being moved before the women arrived where the others do not. See 2. above.
Matthew: No (28:2)
Mark: Yes (16:4)
Luke: Yes (24:2)
John: Yes (20:1)