Copernicus
Industrial Strength Linguist
I am publishing this from another thread in order not to derail that thread in the Religious Debates forum. However, I may be triggering a language riot here. This is in response to something that Willamena posted on the use of dictionaries of American English:
I understand, but the assumption that England has exclusive rights to define the language is not reasonable. The US, Canada, Australia, New Zealand, India, South Africa, and many other nations all have national standards for the language that are more or less different. English is currently the lingua franca of world trade. If you attend any academic conference outside of the US, the chances are more likely than not that the majority of presentations will be in English. If you read documents from those conferences, you will find that most of them follow US, not British, writing conventions. That is pretty good evidence in favor of the view that American usage is the basis of the world lingua franca.
BTW, this kind of role reversal can be seen in some other colonial languages. The American version of Spanish tends to be more common than Castillian Spanish as a world standard, and Brazilians tend to dominate the trend in the Portuguese-speaking world.
It's not so much that it does it (reflect how a word is actually used), no harm in that, but that its usages are specific to this one nation on the Earth. My first forays onto Internet chat rooms revealed a number of surprising differences even with Canadian English, which reflects more the proper British English than American.
I'm just saying that to cite it as authority is to cite a number of nation-specific definitions that it also includes.
I understand, but the assumption that England has exclusive rights to define the language is not reasonable. The US, Canada, Australia, New Zealand, India, South Africa, and many other nations all have national standards for the language that are more or less different. English is currently the lingua franca of world trade. If you attend any academic conference outside of the US, the chances are more likely than not that the majority of presentations will be in English. If you read documents from those conferences, you will find that most of them follow US, not British, writing conventions. That is pretty good evidence in favor of the view that American usage is the basis of the world lingua franca.
BTW, this kind of role reversal can be seen in some other colonial languages. The American version of Spanish tends to be more common than Castillian Spanish as a world standard, and Brazilians tend to dominate the trend in the Portuguese-speaking world.
Last edited: