• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Exegeting Isaiah 11:1.

John D. Brey

Well-Known Member
What to our untrained eyes often looks like "incongruity," is always, where the scripture is concerned, merely something beyond our exegetical pay grade. Revelation 5:6 is a case in point since Rabbi Samson Hirsch says that Isaiah's description of Messiah ---as found in chapter 11 ---perfectly describes the seven horned lamp in the holy place of the temple.
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots:
Isaiah 11:1

Joshua/Yahushua/Yeshua is not the branch.

. . . Perhaps he's not, if we rely on incomplete English renditions. A more accurate translation from the Hebrew would read:

And there shall come forth an asexual shoot חטר [hoter] out of the coppiced stump גזע [geza] of Jesse. A Nazarene נצר [nazar] will grow out of his roots שרשי [sores].​

Should someone argue that Yeshua is not a Nazarene, they'd be arguing against the Talmud since even there Jesus is called the "Nazarene," which, "Nazarene," Isaiah happens to equate with "Messiah" throughout his book.

And he came and dwelt in a city called Nazareth that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.​
Matthew 2:23.​

Hear now, O Joshua the high priest, thou, and thy fellows that sit before thee: for they [are] men wondered at: for, behold, I will bring forth my servant the BRANCH.
Zechariah 3:8-9

A clearer statement concerning this "branch" is found later in Zechariah 6:12 which the typical English translation renders:

Behold the man whose name is "branch." He shall grow up out of his place and build the temple of the Lord.​

Whereas Isaiah 11:1 speaks of a "Nazarene" נצר sprouting out of the root of Jesse as an asexual basal-shoot, Zechariah labels this same "branch" with a different Hebrew word צמח [tsemach]. Jesus the Nazarene is also a Tsemach. Which begs the question: What's the relationship between Jesus as a "Nazarene" נצר and Jesus as a "Tsemach" צמח?

I am the vine, ye [are] the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
John 15:5

Again, the English bollixes this up a bit. The Greek speaks of a vine and the tendrils or small branches that grow out of the vine. A different analogy is being used here than in the broader concept of Jesus as Nazarene and Tsemach.




John
 
Last edited:

John D. Brey

Well-Known Member
Whereas Isaiah 11:1 speaks of a "Nazarene" נצר sprouting out of the root of Jesse as an asexual basal-shoot, Zechariah labels this same "branch" with a different Hebrew word צמח [tsemach]. Jesus the Nazarene is also a Tsemach. Which begs the question: What's the relationship between Jesus as a "Nazarene" נצר and Jesus as a "Tsemach" צמח?

The two words are a match made in heaven so far as relating to Messiah is concerned since Messiah is a "branch" (נצר nazar or netzer) growing out of the coppiced stump (גזע geza) of Jesse, even as Messiah is a "branch" (צמח tsemach) out of the roots of Adam HaRishon אדם הראשון. He's both. And both words lend messianic meaning to the other.

Hebrew etymology reveals that a netzer or nazar is a "basal-shoot," which is an asexual branch growing out of a coppiced stump (a stump cut to the ground) of the original tree such that it's a clone of the original tree (right out of the root) and not a new branch or tree produced from the fruit, and sexual propagation, of the original tree. Isaiah is clear that Jesse's stem, or stump (גזע geza), Jesse's tree of life (his fathering-organ), is coppiced ---ritually speaking ---down to a stump of its natural self through brit milah, ritual circumcision. Messiah is thus a new growth out of the tribe of Judah (the tribe or staff of Jesse) produced as a basal-shoot, a nazar or netzer, which is to say an asexual growth out of the root of the tribe of Jesse, the tribe of Judah.

Symbolically speaking, Messiah is born apart from the sexual propagation that's related to the biological staffs possessed by the men in the tribe of Jesse. In effect, Messiah is born out of the root of the tribe, rather than by means of the biological tribal staff and its natural sexual propagation. Isaiah's clear that so far as Messiah's conception is concerned, the staff that in all other cases propagates the tribal offspring, is, in Messiah's case, a bloody stump (גצע geza). Messiah is not a natural, sexual, product of the tree or staff prior to it being cut down to size in the ritual: brit milah and its symbolism.



John
 
Last edited:

John D. Brey

Well-Known Member
Symbolically speaking, Messiah is born apart from the sexual propagation that's related to the biological staffs possessed by the men in the tribe of Jesse. In effect, Messiah is born out of the root of the tribe, rather than by means of the biological tribal staff and its natural sexual propagation. Isaiah's clear that so far as Messiah's conception is concerned, the staff that in all other cases propagates the tribal offspring, is, in Messiah's case, a bloody stump (גצע geza). Messiah is not a natural, sexual, product of the tree or staff prior to it being cut down to size in the ritual: brit milah and its symbolism.

Someone might assume the crux of all this unsolicited exegetical/etymological information shines such a bright light on the nature of Messiah's conception and birth that the prophet Zechariah threatens to bollix it all up by not using the strangely propitious Hebrew word nazar (or netzer) to speak of the Messiah from Nazar-eth? Why doesn't Zechariah authenticate all Isaiah's profoundly insightful etymological information by simply saying: Behold the man whose name is Nazar-ene, instead of, Behold the man whose name is Tsemach? How can saying, Behold the man whose name is Tsemach, possibly do anything but confuse the issue come from the stump of Jesse by means of the word "nazar" or "netzer"?



John
 
Last edited:

John D. Brey

Well-Known Member
Someone might assume the crux of all this unsolicited exegetical/etymological information shines such a bright light on the nature of Messiah's conception and birth that the prophet Zechariah threatens to bollix it all up by not using the strangely propitious Hebrew word nazar (or netzer) to speak of the Messiah from Nazar-eth? Why doesn't Zechariah authenticate all Isaiah's profoundly insightful etymological information by simply saying: Behold the man whose name is Nazar-ene, instead of, Behold the man whose name is Tsemach? How can saying, Behold the man whose name is Tsemach, possibly do anything but confuse the issue come from the stump of Jesse by means of the word "nazar" or "netzer"?

"When Israel went out of Egypt, they left their domain ---alien domain, the domain called hamets [חמץ], evil bread. That is why idolatry is called so, and this is mystery of the evil impulse, alien worship, also called שאור (se'or), leaven. This is the evil impulse, for so it functions in a person, like leaven in dough: entering one's innards little by little and then increasing until the whole body is permeated by it. This is idolatry, of which is written There shall be no alien god in you (Psalms 81:10) ----literally!"​
Pritzker Edition The Zohar, Tetsavveh, 2:18a.​

Chametz (or hamets) is being compared to something contaminated with the "evil impulse," which "evil impulse" is the closest Judaism comes to the the Christian idea of "original sin." Chametz חמץ is anything contaminated by leaven. Similarly, at least in the symbolism, anyone born after Adam's sin is flesh contaminated by semen laced with the leaven of Adam's sin-nature. Leaven שאר is the contaminant, while chametz חמץ is that which is contaminated with, or by, leaven שאר.

And behold that the purpose of the creation is man; and Adam, the first man, was the dough for the tithe (eesah challah) of the world. But when he became corrupted and sinned, the pollution of the snake went into him, the snake being the Satan and the evil impulse. And that is the leavening in the dough. And then the dough became leavened and became a turbid body of a skin tunic; so he caused his own death. And that is the secret of (Exodus 12:20), “You shall not eat any machmetzet (leavened thing).” Chametz is in the middle and the letters [that spell] dead (met) are at the beginning (mem) and end (tav).​
Shney Luchot HaBerit, Aseret HaDibrot, Pesachim, Torah Ohr 25.

According to Rabbi Isaiah Horowitz, the Shelah, Adam was originally unleavened dough fit for offering to God. He explains that when the serpent went into Adam (Genesis 2:21) he contaminated Adam's body with the pollution of the snake, leaven, causing Adam's body to become machmetzet (a "leavened thing"), and thereby subject to death. The Shelah notes that the word discussing this "leavened thing" (something contaminated by leaven), i.e., "machmetzet" מחמצת, is the word for "chametz," surrounded by the word "death" מת (mot); chametz being the in the genitals of the man making his genitals a "leavened thing," machmetzet; literally the organ through which leaven spreads to the next batch.

Ironically, the place where the leaven enters into the dough is called the "miseret." It's the word for "leaven" שאר, surrounded by the word "death" מת (mot). Whereas the "man's" genital organs are machmetzet מחמצת (a "leavened thing"), a woman's womb is miseret משארת, which is the word for leaven שאר surrounded by the word for death מת. A woman's womb is the place where "a leavened thing," the man's genitals, spreads leaven to the dough in the "miseret."

1726868336357.png




John
 

John D. Brey

Well-Known Member
Ironically, the place where the leaven enters into the dough is called the "miseret." It's the word for "leaven" שאר, surrounded by the word "death" מת (mot). Whereas the "man's" genital organs are machmetzet מחמצת (a "leavened thing"), a woman's womb is miseret משארת, which is the word for leaven שאר surrounded by the word for death מת. A woman's womb is the place where "a leavened thing," the man's genitals, spreads leaven to the dough in the "miseret."

View attachment 97370

Someone could be forgiven for thinking, What in the heck does all that have to do with the question it followed, vis-à-vis, How does the Hebrew name "Tsemach" relate, in a fitting way, to the name "Nazar-ene?" ----"Nazar-ene," as used in Isaiah 11:1, speaks of an asexual growth out of a coppiced stump; an asexual branch growing apart from sexual propagation, growing, that is, from the roots of a dead stump.

If the word for "chametz" חמץ is reversed, it spells tsemach צמח (note that "chametz" sports a tsaddi-sofit such that the letter looks different than when it's at the head of the word). Tsemach is literally the reverse of chametz, the opposite of chametz, such that if chametz is something contaminated with leaven, then tsemach is something not contaminated with leaven. If Isaiah's Nazar-ene is a branch not contaminated with leaven (as he argues in 11:1), then tsemach is a fitting confirmation of that fact since it's literally a branch produced apart from sexual propagation (it's the opposite of chametz). No machmetzet, that is no "leavened thing," contaminates the tsemach since it's the opposite of a "leavened thing." A tsemach is a branch, a particular Nazar-ene, that, or who, quite unlike most other branches, isn't machmetzet, isn't "a leavened thing"; it's therein a Branch fit for being offered to God since it has no leaven.

Behold, the days come, saith the Lord, that I will raise unto David a righteous Tsemach . . . and the name whereby he shall be called is: Lord our Righteousness.​
Jeremiah 23:5-6.​



John
 
Last edited:

Ebionite

Well-Known Member
A Nazarene נצר [nazar]
Natzir (eg the rite of the Natzirite) has a different meaning to Nazarene (נזר (crown) vs נצר (branch) or zayin vs tzaddiy)

And he came and dwelt in a city called Nazareth: that it might be fulfilled which was spoken by the prophets, He shall be called a Nazarene.
Matthew 2:23

IMO the best match is from Jeremiah (king, crown)

Behold, the days come, saith YHWH, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth.
Jeremiah 23:5

The "Branch" in Jeremiah 23:5 is צמח, tzemach (grow, sprout).

A clearer statement concerning this "branch" is found later in Zechariah 6:12 which the typical English translation renders:

Behold the man whose name is "branch." He shall grow up out of his place and build the temple of the Lord.

Then take silver and gold, and make crowns, and set [them] upon the head of Joshua the son of Josedech, the high priest;
And speak unto him, saying, Thus speaketh YHWH of armies, saying, Behold the man whose name [is] The BRANCH (צמח); and he shall grow up out of his place, and he shall build the temple of YHWH:
Even he shall build the temple of YHWH; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne: and the counsel of peace shall be between them both.
Zechariah 6:11-13

A counsel of peace between Joshua and the sprout who builds the temple means that they cannot be one and the same.

Is this the same Joshua?

And he shewed me Joshua the high priest standing before the angel of YHWH, and Satan standing at his right hand to resist him.
Zechariah 3:1

Again, the English bollixes this up a bit. The Greek speaks of a vine and the tendrils or small branches that grow out of the vine. A different analogy is being used here than in the broader concept of Jesus as Nazarene and Tsemach.
What source text are you using to identify your analogy?
 

John D. Brey

Well-Known Member
The "Branch" in Jeremiah 23:5 is צמח, tzemach (grow, sprout).

And if you reverse the letters you get chametz חמצ. A tsemach is a branch that's the opposite of chametz.

At the end of a word the tsaddi looks different ץ. But it's the same letter. In the sentence above I used a standard tsaddi at the end of the word in order to show that reversing the letters of tsemach produces chametz.



John
 

John D. Brey

Well-Known Member
What source text are you using to identify your analogy?

I'm just saying that the verse is speaking of a grapevine ἄμπελος and its small tendrils or branches κλῆμα rather than referring to Messiah as the "Branch" from the stump of Jesse.



John
 

Ebionite

Well-Known Member
I'm just saying that the verse is speaking of a grapevine ἄμπελος and its small tendrils or branches κλῆμα rather than referring to Messiah as the "Branch" from the stump of Jesse.
You mean this one?

Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
John 15:4
 
Top