• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

famous quote from the Bhagavad Gita ?

SaintAugustine

At the Monastery
Fear not what is not real, never was and never will be. What is real, always was and cannot be destroyed...I see this quoted all the time..from the Gita..but what chapter is it from?
 

Onkara

Well-Known Member
Hi
I don't believe it is a direct quote (as I don't recognise the translation) but rather a summation of the ideas from Chapter 2 which talks about the Soul or Atman being eternal and never subject to change or destruction, versus the body (and mind) which is subject to change and destruction.

Arjuna (the warrior in doubt) fears the death of the bodies of his relatives and Lord Krishna explains that the 'real' is the soul, which can not be destroyed, compared to the body, which is never our true self.

The idea is the basis of Samkhya Philosophy.

Hope that helps.
 

SageTree

Spiritual Friend
Premium Member
Chapter 2, but not those words are the closest I could find.

Verses 11 and 12 in particular:

[SIZE=-2][SIZE=-1](11)[/SIZE][SIZE=-1] The Supreme Lord said: 'You are lamenting about what is not worth the lamenting and you speak learned words as well - whether lives are lost or not, the wise never lament. [/SIZE][SIZE=-1](12)[/SIZE][SIZE=-1] I never really did not exist whenever, nor did you; you nor any of all these kings - never shall also surely all of us not exist hereafter. [/SIZE][SIZE=-1](13)[/SIZE][SIZE=-1] Of being embodied one knows the physical of boyhood, youth and old age - similarly does attaining to the beyond of the body never delude the sober ones. [/SIZE][SIZE=-1](14)[/SIZE][SIZE=-1] It is only sense perception, o son of Kuntî, like summer and winter, happiness and pain given, appear and disappear; none of them are permanent, just try to tolerate it, o descendant of the Bharata dynasty. [/SIZE][SIZE=-1](15)[/SIZE][SIZE=-1] The person who is then never upset by all of this, o best among men, and is equal to and steady in distress and happiness, is considered fit for liberation. [/SIZE]
[/SIZE]

Oh translation.

I found 10000 hits about the quote you mentioned,
but none but this had from which it came.
 

Shântoham

Vedantin
Namaskāram

Bhagavadgītā 2.16

nāsato vidyate bhāvo
nābhāvo vidyate sataḥ |
ubhayor api dṛṣṭo 'ntas
tv anayos tattva-darśibhiḥ ||

The unreal has no existence and the real never ceases to be. The ultimate truth of both (the real and the unreal) has been perceived by seers of truth.

Pranāms
 
Last edited:

Onkara

Well-Known Member
Hello Shântoham
Who is the translation by, please?
Or is the liberty grace of the sanskrit langauge, I wonder.
 

Onkara

Well-Known Member
Shântoham;3122669 said:
Namaskāram

I can only reply to you if I understand the meaning of what you are saying. I don't.


Pranāms

Hello
I am asking if you know who translated the English you provided below the Sanskrit? Do you know the author for this line in English?

If you don't know the author why have you matched the Sanskrit against the English provided in the original post? :)

I am just curious, if you still don't understand my question we can leave it :)

Best wishes.
 

SaintAugustine

At the Monastery
Hi
I don't believe it is a direct quote (as I don't recognise the translation) but rather a summation of the ideas from Chapter 2 which talks about the Soul or Atman being eternal and never subject to change or destruction, versus the body (and mind) which is subject to change and destruction.

Arjuna (the warrior in doubt) fears the death of the bodies of his relatives and Lord Krishna explains that the 'real' is the soul, which can not be destroyed, compared to the body, which is never our true self.

The idea is the basis of Samkhya Philosophy.

Hope that helps.

I was just reading chapter two a few days ago..and yes, it seems to be a summation of the ideas from that chapter.
 

SaintAugustine

At the Monastery
Chapter 2, but not those words are the closest I could find.

Verses 11 and 12 in particular:



Oh translation.

I found 10000 hits about the quote you mentioned,
but none but this had from which it came.

yes, at first it drove me crazy..then I began to read chapter two..and clearly there are parrellels....in the quote summation verses the actual chapter you cite....thank you.
 

Shântoham

Vedantin
Hello
I am asking if you know who translated the English you provided below the Sanskrit? Do you know the author for this line in English?

If you don't know the author why have you matched the Sanskrit against the English provided in the original post? :)

I am just curious, if you still don't understand my question we can leave it :)

Best wishes.

Namaskāram

1) My translation.

2) Because verse 2.16 is the one that speaks of "...what is not real, never was and never will be. What is real, always was..."

Pranāms
 

Onkara

Well-Known Member
Shântoham;3122735 said:
Namaskāram

1) My translation.

2) Because verse 2.16 is the one that speaks of "...what is not real, never was and never will be. What is real, always was..."

Pranāms

Thanks you! :)
 
Top