dogsgod
Well-Known Member
John already takes care of the translation for what Messiah means at the beginning of his gospel: John 1:41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.KJV
A further translation of the meaning for the same word in 4:25 would be redundant so he's not repeating himself when quoting the woman at the well nor anywhere else within his gospel. This is not another explanation for the meaning, he's already explained that. "Called Christ" is a Christian phrase that is repeated twice in Matthew, and in John.
Matthew put the words into Pilate's mouth twice:
A further translation of the meaning for the same word in 4:25 would be redundant so he's not repeating himself when quoting the woman at the well nor anywhere else within his gospel. This is not another explanation for the meaning, he's already explained that. "Called Christ" is a Christian phrase that is repeated twice in Matthew, and in John.
Matthew put the words into Pilate's mouth twice:
- Matthew 27:17
Therefore when they were gathered together, Pilate said unto them, "Whom will ye that I release unto you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?"
- Matthew 27:22
Pilate said unto them, "What shall I do then with Jesus, who is called Christ?" They all said unto him, "Let him be crucified!"
Last edited: