It was fifteen years and one week ago when I last posted in this thread. I'm revisiting it now primarily to log a recent and relevant article from Dr. Lisbeth S. Fried titled The Genesis of Creation. What I particularly appreciate is her handling of תֹהוּ וָבֹהוּ, “tohu and vohu,” in Genesis 1:2.
The article is reasonably short, so I'll leave it to you to read it if you're at all interested.
The bottom line is that Dr. Fried offers the following translation for Genesis 1:1-2 ...
Interesting.
The article is reasonably short, so I'll leave it to you to read it if you're at all interested.
The bottom line is that Dr. Fried offers the following translation for Genesis 1:1-2 ...
[1:1] At the beginning of God’s creating the sky and earth,
[1:2] the earth had been empty and unpopulated, darkness had been upon the face of the deep, and a wind from God had been swooping over the face of the waters.
Interesting.