Yes, but why all the trials?
"If trials afflict thee not in thy longing to meet Me,"
Why, if there were no trials, would not still long to meet God?
Why do we have to endure trials to get near God? I think there are people who have few trials, nothing like what I have, and are nearer to God than I am. Are you saying that they did not earn their way?
I only quoted part of that Hidden Word. Here is what it says in my
file:
O Son of Man!
If adversity befall thee not in My path, how canst thou walk in the ways of them that are content with My pleasure? If trials afflict thee not in thy longing to meet Me, how wilt thou attain the light in thy love for My beauty?
, “The Hidden Words of Bahá’u’lláh” , a50
We wouldn't really possess the virtue of contentment if we weren't tested by adversity. This adversity benefits us especially if it is encountered in the path of God, which is living the teachings of God.
It is clear, then, that tests and trials are, for sanctified souls, but God's bounty and grace, while to the weak, they are a calamity, unexpected and sudden.
(Abdu'l-Baha, Selections from the Writings of Abdu'l-Baha, p. 182)
What does the word “weak” mean in context? “Weak” is supposed to be the opposite of “sanctified”.
Sanctify: to free from sin
: PURIFY . Being sancified means to me we are in the process of freeing our self from sin and becoming pure. “Weak” to me, then means weak in virtues, or not trying to be virtuous. The test then doesn't benefit the person because he is not striving to learn from the test. Those who are trying to improve themselves will learn from the test, so there is a benefit there.
17. O SON OF MAN!
Be thou content with Me and seek no other helper. For none but Me can ever suffice thee.
(Baha'u'llah, The Arabic Hidden Words)
He pairs being content with God with seeking no other helper. He means in the context with the preceding Hidden Words that only God can help bring us close to God. No one else can do this. He then re-emphasizes this point by saying that only being close to God can ever suffice me.
Going back to Arabic #50, being content with His pleasure after being tested by adversity means depending only on God to get us through, and get close to Him as a result of this adversity, and improving our character, and move us away from dependence on the world.
“If trials afflict thee not in thy longing to meet Me, how wilt thou attain the light in thy love for My beauty?”
The second sentence says to me God doesn't give us nearness to God, and since we to some extent earn that, we value that nearness more, and we are enlightened by knowledge because we have to earn our way. We can appreciate then our closeness to God and His beauty.
The first question is a different kind of situation than the second question, in my opinion. I hope this helps.