• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Is this the right translation?:

Two questions:
  1. Are you an ancient Hebrew scholar?
  2. What translation says "man was given a soul"?

Man didn't get a soul, man IS the soul.
The problem with your argument is that half of the translations you gave didn't say man became a living soul, but other things like man became a human being, or living creature. So you really don't have an argument here.




I believe Job is very old Hebrew and sometimes is difficult to translate. I believe grave works well enough. Not many people come back to life after being interred. Hell is a place of fire and is only a burial ground in Norse myth. Many translations put Hell in for Sheol and it is not culturally correct.
Job isn't really that old. It does take from an old story, but the core of Job is more modern. What the author does is try to mimic more ancient Hebrew, but doesn't always nail it. The bigger issue with Job is that it's a complicated theological argument.
 
Top