Yahweh is okay when he makes grand sweeping prophecies that he will do things that are described in vague opaque terms like, "And I will bring forth great suffering on the inhabitants of the earth for they have done evil in my sight. I the Lord have spoken." Well, duh! We've seen people suffering every day since hominids stood upright. But when Yahweh gets real specific then he has a way of tripping all over himself.
Yahweh lied to no less than three prophets in the Old Testament that he would dry up the Nile river and he never did.
"I will dry up the streams of the Nile and sell the land to evil men; by the hand of foreigners I will lay waste the land and everything in it. I the LORD have spoken." Ezekiel 30:12
Never happened.
"...the
river shall be wasted and dried up. The fishermen will groan and lament, all who cast hooks into the
Nile." Isaiah 19:5,8
Never happened.
"They shall pass through the sea of Egypt, and the waves of the sea shall be smitten and
all the depth of the Nile dried up." Zechariah 10:11
The Nile never dried up.
Christians invent all sorts of excuses for God's failure to keep his word. One says, "Well, these are metaphoric. God means he will figuratively dry up the Nile." What???? Another says, "Well, God is really saying that he will dry up the tributaries of the Nile, not the Nile itself."
To that I have a very succinct explanation of why that is erroneous:
The original
Hebrew text simply uses the plural form of the word for "Nile" (
Ye'or), hence literally the "Niles", likely referring to the various stretches of the river, or the Blue Nile and the White Nile that at one point run together. The plural "Niles" cannot be stretched to mean mere tributaries that would not be considered part of the Nile proper at all. A few other respected translations make this passage a bit more clear:
- "I will dry up the waters of the Nile and sell the land to an evil nation. I the LORD have spoken," New International Version
- "I will dry up the Nile River and sell the land to wicked men. I, the LORD, have spoken!" New Living Translation
Then there's always that old chestnut any apologist can fall back on when all else fails.
"It's a future prophecy yet to be fulfilled."
Come on!