Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
And if the discussion was written in Sanskrit you might have a valid point. But was written in English with English Roman based characters. And that is an apostrophe that I used. It is the closest that my keyboard has to an accent mark. And you seem to have missed the point about the song.
No problem. I was not contesting the pronunciation. Randy Rainbow does political satire. He supports Harris extremely strongly and needed a song that went with her name. This is the song that he based his work on:I am sorry for letting my pride get the best of me. Your point is a point that I understand. I am sorry for my attitude in the previous post.
Pssst...despite my name I'm not really a princess. Or a plate if we use the Japanese word.I thought it was pronounced as two words, Karma La, smushed together. Say that 5 times fast.
Her name actually comes from:
According to her name she is on the wrong side, since the swamp and their minions are the parasitic worms. She is not real to her name, but a fake. Parasites are like uninvited guests that take away the resources of the host like illegal immigration and Conrad Czar Harris did to the USA. The RNC can use this if they want, since names, words, memes and jingles, mean so much to the DNC base. Substance is of lessor importance.
A coconut with any sort of Kamalot/Camelot, does she know the airspeed velocity of an unlaided swallow?I wonder if the Randy Rainbow video from four years ago was the inspiration for this image:
View attachment 94925
Yeah, that guy pronounces her name like Kāmala (kaa-ma-la). In Sanskrit, the word kāmala means ‘lustful, libidinous.’ On the other hand, Kamalā (ka-ma-laa) is an actual name in Sanskrit and it means ‘Excellent woman’ and ‘An orange.’ It is related to the noun kamalam, meaning ‘lotus’ and ‘copper.’ Of course, not many people in the US are aware, and they probably wouldn’t care.
The personal name means "lotus flower" and is written कमल (transliterated as "kamala") in Sanskrit devanagari script (see https://sanskritdictionary.com/kamala/49591/1). If you read devanagari, you can see that there are no geminate or long "a" vowels in the word, but it is sometimes listed as kamalam in online sources.
Of course, the way Kamala Harris pronounces her name would be the standard for English, so the vowels would be /a/ as in father and stress on the second syllable. (Stress is phonetically different from vowel length, but English speakers hear long vowels as stress or loudness.) Most people pronounce it with stress on the first syllable. It is a common tendency in English for stress to shift towards the first syllable, and I don't think she minds.
If her mother gave her a Sanskrit name, which is what I suspect, then it must be one of these two: kamalā or kamala (please understand that I am transliterating those Sanskrit words according to IAST). The former name is likely the case.
According to the Hindi article about her on Wikipedia, her first name is कमला. That exact same name in Sanskrit is transliterated as kamalā in IAST. Of course, the vice president is not of Hindustani origin but Tamil rather. So, looking at the Tamil article about her on Wikipedia, she is கமலா. Transliterated using ISO 15919, it is kamalā. In both cases, Hindi and Tamil, the first two vowels are neutral and sound like the a in about. Also, in both cases, the final vowel is like the a in father.
It would be nice if she or her campaign could clarify what exactly is the name, कमल (kamala) or कमला (kamalā). So far, the Tamil and Hindi Wikipedia articles go with a name that can be transliterated as kamalā. It is the same name as a goddess and a river in Bihar.
She and other people can pronounce the name however they want to pronounce it. I understand that there is an American English way of doing it. Nonetheless, in my mind, it would sound weird. It is kind of like how a lot of Americans pronounce the names Iran and Iraq in ways that sound really weird to me (‘eye ran’ sounds like an eyeball grew some legs and did an act of running).