People here often spell the word, "lose", as "loose".
The former rhymes with "booze"....the latter with "noose".
The former rhymes with "booze"....the latter with "noose".
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
Guilty?Now, it's okay for y'all to criticize and play correction politics when it comes to religion and laws but when I just bring to your attention some unquestionably real and true mistakes in English y'all snap at me?
You guys are making feel guilty
People here often spell the word, "lose", as "loose".
The former rhymes with "booze"....the latter with "noose".
Im gulty of he should-dove. Call it different dialects but as an ESL teacher goin' into language, youd think I know
Oh, I learned English as an EFL too
Oooooooooooooohhhhhhhhh.
That sentence is grammatically hideous
You have set back the cause of grammatical correctness at least 10 years.
Booooooooooooooo
Well, hideous doesn't mean wrong, right?
"I learned English as an English as a foreign language (EFL)"
Thanks for nice article.Hello guys.
Without any ado at all (except for the hello above)... let's get started.
Its and it's:
There is a big difference here. "Its" is the possessive form of the pronoun "it". Example for it is "this car looks ugly. Its grill is so big and deformed". The two relate exactly the same as with "he" and "his", and "she" and "her".
"It's" on the other hand is an abbreviation of either "it is" or "it has". And example for them is "it's interesting how it's been only two hours since we got here". The first "it's" stands for "it is" and the second stands for "it has".
Should of?!?!?
Okay, there is no such a thing as "should of". That's a wrong English... ah... thing. It is a mistake people make (hey, that rhymes!) when they try to type "should have". So yeah, the right spelling is "should have" or, as an abbreviation, "should've".
Your and you're:
I believe this is so obvious. "Your" is basically the possessive form of "you", and "you're" is an abbreviation of "you are". Because of the way they sound, just like the earlier problems, this misspelling is seen from time to time.
There and they're (and rarely "their"):
Same as above, these two are sometimes confused with each other because of how they sound. "There" is the distant form the "here" (there are other uses for it too), "they're" is an abbreviation of "they are, and "their" is the possessive form of "they".
Me and I ?
Okay, this is not a spelling mistake really, it is more of a verbal miss use. Sometimes, usually when more than one subject/object is used, "me" could be mistakenly used instead of "I". When the referred noun is used as a subject part of speech, "I" is used, but when it is used as an object part of speech, "me" is used. Examples for that are " Carlita and I went to the grocery store" and "RF gave gifts to Psychoslice and me".
Abdul?!?!
There is no such a word or name as "Abdul". It's a made up name by the misinformed non Arabs that became ridiculously common. Originally it is "abd" and a transformed "al", where the former means slave or creation and the latter is just the definitive article "the" in Arabic cut from the word that should follow it. When it is used, the right and correct way to use it is to connect it to another word without spaces. An example is "Abdulelah", or it can be spelled "AbdulElah" as the connected word is originally Elah, as Muslims use it to refer to God. Arabs before Islam used it too with other gods. That name is actually "Abd" + "al" + "Elah". The only way that "Abdul" is correct word, as opposed to my explanation, is that if it is originated from something else other than that. Actually, there are three ways to put such names depending on their position in the context, but that's complicated and I believe it is okay to just used the above mentioned form in languages other than Arabic.
I've and I have:
The first one; "I've" is obviously an abbreviation of "I have". What could be hidden here tho is that "have" here is an auxiliary verb, not a lexical verb. In layman language, auxiliary verbs are verbs used to support other verbs like in cases of perfect tense sentences; e.g I have seen. Here it can be abbreviated to "I've seen". A lexical verb "have" is as in the example "I have some shawurma here". It is formally wrong to say "I've some shawurma here". Some Americans use it, and there is no problem with that at all.
Not much but something is missing at the right side of 'i' in above sentence.All I'm doing here is telling how the correct way to do it is i good standard English.
Am I missing anything else?
Welcome to the department of redundancy department, department brought to you by the Redundancy of Society Society.
Such redundancies can not only be acceptable, but they can also be clarifying or simply a multiplier.
You are way, way out of line (Multiplies) The multiple positives reinforce the concept.
I learned English as an EFL. (Clarifies) EFL is an abbreviated title and not the language per se.
"Added Bonus", "Over Exageration", "Past History", "Completely Surrounded", "Safe Haven" and so forth. (Acceptable) Lots of our idioms are actually linguistic redundancies adopted through use and even abuse.
Well, you (not ewe or u) should've (not should of).I couldn't have said it better. I mean, if I could've, I would've
My biggest problem with American English was being brought up by an English mother. I learned to spell it colour first and had to relearn it as color. What's surprising is that the US adopted Old English spelling while England adopted French spelling, due to the differences between the Oxford and Webster dictionaries. While the Brits were becoming francofied, we were busy holding on to the roots of the language. In fact, the English accent we love to mimic (destroy?) was developed after the Revolutionary War. New Englanders sound more like Brits of that era than do modern Brits. Yes, our American English is more authentic that silly Brit stuff.
Redundancy......
REA Express
stands for....
"Railway Express Agency Express"
Ya'll ain't be raised blood have ya?
"We cain downda street ta da crib." = "We went home."
"Shiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiit fool!" = "No kidding friend."
"Wajeeet" = What did you eat.
"Wasshaken?" = What is going on. or What is happening.
"Whaditis"? = What is it, or what is going on.
"ain't ri." = :That isn't right" and can have dozens of applications.
"Dumbassnigga"= Talk among friends meaning lighthearted opposition to
having committed a particularly stupid act.
"yo mammy" = so many meanings it's impossible to list them all.
Often a reference to someone's mother in some way.
'uckin' honekyassed pig = White police officer.
There is a whole dictionary explaining Ebonics
Ebonics Translator - Translate English into Ebonics with the Pimp Translator.
What's wrong with a sentence like, "I'm going with him"? or "It is I"?Ehm... that's not a spelling mistake as the main topic here tells
I personally don't end sentences with pronouns when I use correct English. But then again, exaggerating in this is indeed too much, I tend to agree with you.