So you are doing the same,maybe?
I have given you Hebrew translation of another example , it did not fit with what you stated.We will see however if what you state next is true
There is no point in translations.You go straight to Hebrew and that's it.If you try to interprete Scriptute you have to study consistently to try to understand it as best as possible.
'Let
the Earth cause
It does not say how it happend , it is only 'it happend'.
That is what Evolution is - 'it happend' b
Exactly , 'And
the earth began to produce'.
Again - 'it happend'
Which says about the nature of creatures.
Can you live like a fish?
'According to their kinds'.
In the previous sentance it describes them only in 'move and swarm in the waters'.
So , enviourment.
Good way of classification , but that's it - it bothers with nothing more.
'God went on to make'
It does not say here how God made.
It just says he went
No that is exactly what you do , since the Bible never specifies how the Earth is in this form.It says only that there is earth and it is been created.It doesn say anything about physics , math , biology.
Scriptute does not bother with Science , have you not realized its use until now?
Scripture bothers with different matter.
Not with science.
As soon as you get that , the better for you.
I mean , at the end what is the use of it?
What makes The Bible to be Holy , the Inside or the Outside,or maybe both?
Your analogy is Apples and Oranges...