• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Translations of the Bible

lovemore

New Member
I used to trust the KJV completely; it was sufficient to bring me to a true knowledge of Christ, but I am beginning to recognize its flaws.

There are essentially two bibles. The original and the "corrected" catholic bible. Most bibles are some hybrid of these. The scholars will argue that the Egyptian texts (once known as aprocryphal, now known as Septuagint, "earlier manuscripts", "most" manuscripts) are more authoritative. God however commands that we should not follow the abominations of the Egyptians.

God has preserved his word, by hiding his message among the laws, prophecies and events of the old and new testaments. The new testament, and in particular Christ, unlocks the meaning of the old testament. Only if you believe in Christ, can you understand the true meaning of the text. Christ explains this as follows:

Luke 8:10 And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.

In this way even though the Word of God is whipped and beaten, none of his bones are broken. So the structure and elements of all the parables remains the same. Hence the meaning can be found to remain the same.

Very recently I have found the Tyndale translation, and have found many of the verses, that did not seem to conform to the rest of the text, make much more sense in the Tyndale bible.

Ultimately, God writes his law in the hearts and minds of his chosen, and the sheep know the voice of their Shepherd.

Also, I treat Esther and Song of Solomon, as apocryphal.
 
Last edited:

blueman

God's Warrior
There are over 25,000 manuscripts of the New Testament which are copies of the original paprus fragments of scripture that are provided in different languages. Rather than getting caught up in the various translations, focus on whether or not the central doctrine aligns with the following:

(1) Jesus was incarnated in the flesh
(2) He stated that He was the Son of God and shared the attributes of eternity and deity
(3) Jesus performed great miracles and wonders and teached/preached about God's purpose
(4) His central mission was to be sacrificed for the redemption of the sins of man
(5) He was cruxified on the cross
(6) God The Father rose Him from the dead and He reigns today with the Father in Heaven
(7) He says He's coming back for His church and to set up a new heaven and a new earth

The above represents the early (within a generation after the cruxifiction) doctrine taught and believed by the Christian church. It was authentic because it was taught and preached by those who walked with Christ and others who witnessed many of the events referenced above. If there is a translation of the Bible or any book that claims to be the authoratative word of God that deviates from the above referenced tenets of Christianity, it is suspect.
 

AlsoAnima

Friend
Many people don't have the time or inclination to learn to read Koine Greek and Biblical Hebrew, so they just have to make due with Bibles in their native language.
Unfortunately poor translation means that they are making due with a rough approximation of the original text.
 
Top