Because they don't say the same thing when in Hebrew. The termonology is not the same as what is used in English.
If they used a wide range of sources, for example, Iraqi Jews, Yemenite Jews, North African Jews, Afghanistan Jews, etc. Only after showing the perspectives of the oldest Jewish communities outside of Israel can one conclusively say what was considered valid in the Jewish world.
So, what are we talking about here? Are you talking about if the paragraph quote from jewishvirtuallibrary.org was in Hebrew, or are you talking about if the documents that it is referring to were in Hebrew and another ancient languages rather than being in English?
All the Apocrypha and most of the Pseudepigrapha
are Jewish works (some contain Christianizing additions). They provide essential
evidence of Jewish literature and thought during the period between the end of biblical writing (ca. 400 BCE) and the beginning of substantial rabbinic literature in the latter part of the first century CE. They have aroused much scholarly interest, since
they provide information about Judaism at the turn of the era between the Bible and the Mishna (Biblical Law and Oral Law), and help explain how Rabbinic Judaism and Christianity came into being.
click here:
The Apocrypha and Pseudepigrapha (jewishvirtuallibrary.org)
Because the Apocrypha and the Pseudepigrapha were originally written in Hebrew, Aramaic, and Greek. Therefore, it looks like what you're actually saying is that you are not familiar with the content of those books in their original languages. And if that is what you're saying, then would that mean that conversely, you would view those writings as having more validity to them if you saw them in their original languages?
Texts and versions
A small portion of this literature is preserved in the original languages: Hebrew, Aramaic, and Greek. Most of the Hebrew or Aramaic works, however, exist today only in various translations: Greek, Latin, Syriac, Ethiopian, Coptic, Old Slavonic, Armenian, and Romanian. All the works of the Apocrypha are preserved in Greek, because they have for the Greek Church a
canonical value. Those books not considered canonical by the early church have often fallen into oblivion, and their Greek text was often lost; many of the ancient Jewish Pseudepigrapha are today preserved only in fragments or quotations in various languages, and sometimes only their titles are known from old lists of books that were rejected by the church.
Of this literature only the Apocrypha (contained in Latin and Greek Bibles) were read in the liturgical services of the church. The Pseudepigrapha, in their various versions, were in most cases nearly forgotten; and manuscripts of most of them were rediscovered only in modern times, a process that continues. The discovery of the
Dead Sea Scrolls at Qumrān in the Judaean desert not only furnished new texts and fragments of unknown and already known Pseudepigrapha but also contributed solutions to problems concerning the origin of other Jewish religious writings (including some
Old Testament books), the connection between them, and even their
composition and redaction from older sources. The new original texts also strengthened interest in the Jewish literature of the intertestamental period because of its importance for the study of both ancient Judaism and early
Christianity. As a result of such discoveries, better critical editions of the Apocrypha and Pseudepigrapha, as well as new studies of their content, have been published.
click here:
biblical literature - Intertestamental literature | Britannica
David Davidovich said:
↑
Okay, so it looks like what you are saying is that Torath Mosheh Judaism would be an unadulterated, genuine form of Judaism where these other so-called versions of Judaism which are mentioned in articles such as these are not really Judaism.
I would word that differently. Torath Mosheh is defined as:
That sounded like the same thing that I said, but with different wording. Also, I wanted to mention that in this thread, this is the first time that I've ever heard of Torath Mosheh Jews.
David Davidovich said:
↑
However, the concern that I have with that is that I have seen on other forums where people who claim to be Jewish have said that there are all various types of Judaism.
This is the challenge with using forums as ones reference point. What you do is the following:
- Find out what the word "Judaism" even means linquistically in the Hebrew of various generations of Jews.
- Find out what types of actions make up said term(s).
- Find out what the oldest surviving Jewish communities held by.
- Determine if said "type" of Judaism is ancient, authentic, and authoratative.
1 & 2. The term
Judaism derives from
Iudaismus, a Latinized form of the Ancient Greek
Ioudaismos (Ἰουδαϊσμός) (from the verb ἰουδαΐζειν, "to side with or imitate the [Judeans]").
[33] Its ultimate source was the
Hebrew יהודה,
Yehudah, "
Judah",
[34][35] which is also the source of the Hebrew term for Judaism: יַהֲדוּת,
Yahadut. The term
Ἰουδαϊσμός first appears in the
Hellenistic Greek book of
2 Maccabees in the 2nd century BCE. In the context of the age and period it meant "seeking or forming part of a cultural entity"
[36] and it resembled its antonym
hellenismos, a word that signified a people's submission to
Hellenic (
Greek) cultural norms. The conflict between
iudaismos and
hellenismos lay behind the
Maccabean revolt and hence the invention of the term
iudaismos.
[36]
click here:
Judaism - Wikipedia
3. The Cochin Jews are considered the oldest, continuously living Jewish community in the world. They began arriving from Judea, 2,500 years ago, on the Malabar Coast of India and settled as traders near the town of Cochin in what is now the southernmost Indias state of Kerala. The first wave probably arrived in 562 BCE following the destruction of the First Temple.
click here:
The world’s oldest Jewish community…is in India | IJN | Intermountain Jewish News
4.
Religious Beliefs. The Cochin Jews believe in one deity. Their religious observances conform in every way with the Jewish norms established by the
halacha (Jewish legal code), and they kept contact with mainstream Judaism through many generations. At the same time, since they were fully integrated into Kerala society, they were influenced by many Hindu practices and beliefs (e.g., the emphasis upon purity of descent, the wedding customs and canopy, and the "asceticism" associated with Passover preparations). Reportedly, the Cochin Jews have never suffered from anti-Semitism at the hands of their Hindu neighbors.
Religious Practitioners. The Cochin Jews never had any rabbis, but several men served as
shochetim (ritual slaughterers) and
hazanim (cantors) both for their own communities and for another community of Indian Jews, the Bene Israel in Bombay.
Ceremonies. Both the "White" and the "Black" Jews perform their ceremonies separately in their own synagogues and homes. However, the ceremonies are similar and distinctly Cochini, reflecting both local Hindu and Christian influences. Both groups build a
manara, or aperion, for the wedding, usually at the groom's house. After a ritual bath the bride receives a
tali, an Indian pendant, in imitation of local Nayar practice. The groom and bride dress in traditional wedding dress. The groom enters the synagogue on a white carpet—a custom apparently observed by "Black" and not "White" Jews—and sits near the podium until the bride's procession arrives. The groom himself—and not a rabbi, as in other Jewish communities—actually announces his betrothal and marriage to his bride.
click here:
Religion and expressive culture - Cochin Jew (everyculture.com)
Also, be aware that Wikipedia is not considered by most be a final source of information.
I was just taking a que from you because in one of your videos, I saw where you made reference to a Wikipedia article in order to get your point across.