• Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:
    • Reply to discussions and create your own threads.
    • Our modern chat room. No add-ons or extensions required, just login and start chatting!
    • Access to private conversations with other members.

    We hope to see you as a part of our community soon!

Your favorite Bible version

Sand Dancer

Currently catless
However, for poetry in my native English, I read it in KJV for the majesty.

It's been a while since I have read the KJV. I think it's time I read it again. BTW, have you seen Zardoz? I saw it when I was 12 and I think it scarred me for life. I tried to see it again about 15 or 20 years ago, and it was just so weird I had to give up after a half hour. I gave it a go though.
 

Shermana

Heretic
Each translation has its use depending on what you're looking for.




The Good News bible is useful for when discussing what Jesus meant regarding non-violence to evildoers, saying "Do not take revenge" rather than the head-scratchingly over-pacifistic "Do not resist".

For certain verses, the KJV has its definite place, such as Mark 7:19 where most modern translations deliberately distort the grammar from present tense to past to support their anti-Law doctrine.

Mark 7:19 For it doesn't go into their heart but into their stomach, and then out of the body." (In saying this, Jesus declared all foods clean.)

*That little parenthesis part isn't what the text says but the translations like to cater to the idea that Jesus broke the Torah.


I usually like Young's literal but it's not perfectly literal.

The JPS comes in handy when discussing certain Tanakh passages, but it's too much based on the King James which can have issues in certain places.

Even the NLT (New Living Translation) has great use in certain verses when I think they nail the context correctly, especially in the face of other translations, but I can't stand it in other places where they change the context to support standard church doctrine.

There's many minority versions which I haven't looked at in depth but come in handy when showing non-church-related translations of controversial Trinity-related doctrines, like Wallace's Net Bible or Goodspeed's "An American Translation".

There's at this time no perfect translation, but there's plenty of, what I believe are, "perfect translations" of individual verses and passages contained in certain Bibles that others don't have.
 
Last edited:

Zardoz

Wonderful Wizard
Premium Member
It's been a while since I have read the KJV. I think it's time I read it again. BTW, have you seen Zardoz? I saw it when I was 12 and I think it scarred me for life. I tried to see it again about 15 or 20 years ago, and it was just so weird I had to give up after a half hour. I gave it a go though.

Yes, I've seen it. To my knowledge, the only film ever made about smashing the idol. I would love to see a movie made about Abraham though I think there was a made for TV movie long ago? Zardoz was shot back when movies tried to have a message, though the budget was ridiculously low, almost a 'B'. In any case, it's a 'cult classic'.
 

Shermana

Heretic
Yes, I've seen it. To my knowledge, the only film ever made about smashing the idol. I would love to see a movie made about Abraham though I think there was a made for TV movie long ago? Zardoz was shot back when movies tried to have a message, though the budget was ridiculously low, almost a 'B'. In any case, it's a 'cult classic'.

Don't get me started about how awful that recent "Bible" TV series on History Channel was.

I would LOVE to see a no-holds-barred gritty, R-rated (i.e. violent) Bible version with some of the Midrash like Abraham destroying Terah's statues.
 

ZVBM

Member
Hi!

I would love to get my hands on the new English translation of the Samaritan version of the Torah (with a translation of the Masoretic Text in parallel columns). See here & here.

ZVBM
 

Levite

Higher and Higher
What do we know about Benyamim Tsedaka's language skills?

I hear he has a degree in Tanach from Hebrew University. Doesn't necessarily mean everything, but probably doesn't mean nothing, either. I'd be interested to see his Samaritan Torah, although I don't accept some of the fundamental contentions of Samaritan Israelitism to start with, so I don't expect to find his arguments for the significance of the differences persuasive. But I would think it would be interesting even if just read as midrash.
 

ZVBM

Member
If you click on the second link in my post, you can flip through Genesis 1 & 2 and see the text. Mr. Tsedaka didn't translate the whole thing single-handedly, though he & Ms. Sullivan, et. al. did translate from scratch.

ZVBM
 
I prefer the the Douay-Rheims translation.

For deeper study, there's the Apostolic Bible Polyglot, which has both the English and Greek side by side.
 

Shermana

Heretic
I prefer the the Douay-Rheims translation.

For deeper study, there's the Apostolic Bible Polyglot, which has both the English and Greek side by side.

I definitely think the Douay Rheims is a top-tier translation as far as the "orthodox-translations" go. *

*(The above endorsement does not mean it's always accurate, unbiased, or honest).
 

Caladan

Agnostic Pantheist
I read the Bible in Hebrew. On occasions I read the KJV and NIV if in English. But nothing beats reading it in Hebrew, the text is much more vivid and lively.
 
I use the ESV, which is okay. The NKJV seems to be a pretty literal transalation, though.

The worst version is the NIV. It has numerous insertions, deletions, and modifications to make the Bible fit Calvinist theology.
 
Top