Thus, while seventeen words appear on the oSlracon, if one discounts the recurrence of words, only SIX words are written in hieratic (of which four are numerals), and six in Hebrew. The text of the ostracon is integral, rather than a bilinguaL2! Yeivin, who translated and studied the text, wrote, "The two scripts provide supplementary infonnation and they are intermingled. One cannot, however, be sure how the scribe who wrote the text read it, whether in Hebrew throughout, pronouncing all the apparent hieratic signs in their Hebrew equivalents, or in a mixed sort of jargon, giving the Egyptian values to the hieratic signs."22 Because the scription was discovered in Israel, Yeivin never considered the possibility that all the words might have been read as Egyptian, which seems more likely in this case. One thing, however, is certain. The scribe who wrote the text knew both Hebrew and Egyptian writing systems and commingled them in a single text. Perhaps this is what Nephi meant when he said that the language of his record consisted of "the learning of the Jews and the language of the Egyptians" (1 Nephi 1:2).23 Additional evidence for the commingling of Hebrew and Egyptian scripts was discovered during archaeological excavations at Tell Ein-Qudeirah (biblical Kadesh-Barnea) in the Sinai Peninsula during the latter half of the 19705. Several ostraca of the sixth and seventh centuries B.C. were uncovered. One ostracon, written mostly in hieratic characters. consists of a column of Egyptian measures and five columns of numbers. Along with the Egyptian, the Hebrew word >iiliiphlm ("thousands") appears twice (with the hieratic "ten" in the numeral "10,000"), while the Hebrew symbol for "shekel" (a weight measure) appears twenty-two times. Because of the order of the numerals in each column, it may be a scribal practice in writing numbers. A second ostracon contains three vertical columns of numbers. The left-hand column has the Hebrew word garah, the smallest unit of Hebrew measure, after each hieratic numeral. Because the numerals are in order, Rudolph Cohen, the archaeologist who discovered the tex.ts, concluded that "this writing is a scribal exercise." This view is supported by the discovery, at the same site, of a small ostracon with several Hebrew [etters, in alphabetic order, evidently a practice text.24 At both Arad and Kadesh-Barnea, there were, in addition to the "combination texts" discussed, other ostraca written entirely in either Hebrew or Egyptian hieratic. The implication is clear: Scribes or students contemporary or nearly contemporary with Lehi were being trained in both Hebrew and Egyptian writing systems. The use of Egyptian script by Lehi's descendants now becomes not only plausible, but perfectly reasonable in the light of archaeological discoveries made more than a century after Joseph Smith translated the Book of Mormon.
Source:
Title: Notes and Communications: Jewish and Other Semitic.
Texts Written in Egyptian Characters.
Author(s): John A. Tvedtnes and Stephen D. Ricks.
Reference: Journal of Book of Mormon Studies 5/2 (1996): 156–63.
ISSN: 1065-9366 (print), 2168-3158 (online)
Abstract: An Egyptian script was possibly used to write Hebrew text on the Nephite record. Documents from the correct location and time period have texts and languages in varying scripts that lend credence to this scribal phenomenon.