YoursTrue
Faith-confidence in what we hope for (Hebrews 11)
So here is my question -- wikipedia states about the Masoretic text the following, to begin with. I'd love to hear your viewpoint on this:Let me ask you the following questions.
If one wants to understand something "corrently" you definately need the right tools for that. A person who knows nothing about electricity and the principles behind engineering design it can't claim to be a reliably licensed Electrician. Sure, anyone can come along thousands of years later and just make up their own Electrician's license but that doesn't make them a reliable source. Of course, someone can come along thousands of years later and just make something up on the fly and people can choose to rely on that. By like token if you don't know Hebrew you are reliable on someone's ability and willingness to translate. You are further, never certain if they did what they did correctly or if they simply made up things here and there to fit a certain theology they wanted to create.
- You mention different "branches" of Judaism. How old are each of what you consider a "branch" and what caused their founding?
- Please give me a few names of Jews who held by each branch of Judaism you mention for the following time periods in history.
- 3,000 years ago
- 2,500 years ago
- 2,000 years ago
- 1,500 years ago
- 500 years ago
- Are each one of the branches you mention found in all Jewish communities around the world? If not, why? For example, which branches of Judaism, as you mentioned, were found in North African, Middle Eastern, and Asian Jewish communities?
- What do each of these branches you mention claim about Mount Sinai? Do they all claim that Hashem "Himself" gave the entire written Torah to Mosheh (Moses) before he passed away? If not, what do they say "historically" happened instead?
- Is it proper to consider something historically accurate if it is neither ancient or authoratative?
If the giver of the Torah gave those tools, and someone comes along and decides not to follow them obviously they cannot claim to "correctly" understand what the giver of the Torah meant.
There have been some situations where I have shown you how something you provided was mistranslated and you chose to ignore it. I am not criticising you for it but it has happened a couple of time. Again, what this boils down to is that you "believe" and "accept" a certain group of translators as your middle men between you and the text.
We could easily debate this issue till the sun fades away. So, I suggest that we agree to disagree and simply wait this one out.
I think what I may need to do to help people understand what I mean about knowing the language and the culture around the text is the following. I am going to translate several critical sections of the New Testament using the same type of translation methods used by certain Christian translators for the Tanakh.
"The Masoretic Text[a] (MT or ) (נוסח המסורה) is the authoritative Hebrew Aramaic text of the 24 books of the Tanakh in Rabbinic Judaism. The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the masorah. It was primarily copied, edited and distributed by a group of Jews known as the Masoretes between the 7th and 10th centuries of the Common Era (CE).
The oldest extant manuscripts date from around the 9th century.https://en.wikipedia.org/wiki/Masoretic_Text#cite_note-3 The Aleppo Codex (once the oldest-known complete copy but since 1947 missing the Torah) dates from the 10th century."
It's that last sentence that gets me, since -- it says the "oldest extant manuscripts date from around the 9th century..."