Deut 13:1
Well-Known Member
Personally, I would translate it as: First, G-d created the heavens and the earth.Deut. 10:19 said:The "majority"? Well, shucks! I'm gonna sit right down and email some of the foremost experts on Biblical Hebrew and tell them about Wikipedia. Thanks for sharing ... :clap
In First doesn't make a lot of sense, I might say: At first, G-d created the heavens and the earth.
In the beginning is close, but not as close as the Hebrew, but close enough.
Did you put Tefillin on?