When you look at the Petronas Towers what is the first thing in your mind? The World Trade Center or the Twin Towers in NY. When God described the Behemoth’s tail, the first thing in His mind is the Cedar tree.
Then God is an idiot, if he did exist.
The bible frequently used similes.
When comparing one object describing and comparing another object that is unrelated to the first object.
Using similes is what make writings "creative", and that's wonderful, except that such descriptions are never (or are rarely) accurate.
Job (the book, not the chief character in this book) is only describing the tail bending like that of cedar, but originally in your reply to me, you claim that it is like the height or size of dinosaur. You have jump to the conclusion that the verse bending its tail like cedar (which mean the tail is "stiff"), as if it was talking about its height or size of the creature (behemoth). How stiff or bendy the tail is, doesn't describe its length, because it isn't talking about the length of the tail.
You have a tendency to jump to the wrong conclusion, time and time again, never admitting you were wrong in your assumption. And even when you know that people say to you that you are wrong, you get all evasive, by trying to change the subject, or attempting to move the goal post, just so you can avoid admitting your assumptions were wrong.
A number of times, you make wild and ignorant claims, and people have to try correct you, but instead of learning from your mistakes, you just make more absurd claims.
The problem is not just you being wrong - anyone and everyone make mistakes, including me - what really matter is that you learn from your mistake, and don't make the same mistake again.
I don't know what your educational background, but it is seriously lacking in the area of science. You don't seem to comprehend, that quoting from creationist website(s), which are not credible scientific sources, and when you do use something credible, you have twisted the context of text and whom you have quoted from. And that's not just ignorance, but willful dishonesty on your part.
But not you. So far I have a lot of replies from other members that refute your claims on the matter of science (like, on biology, chemistry, physics, geology, etc), and not once I have seen you admit the other party was right or correct. Instead your tactics is to be evasive and dig your own hole deeper by changing the goal post, by making up more wild and bogus claims.
But getting back to the point of simile.
Similes are often used by writers, for its literary values, not for accurate scientific understanding. Similes are often used in metaphor, in myth and in allegory (like parable).
One thing Job 40:15-18 doesn't describe, and that is it isn't any dinosaur. That you would jump in and say to me it is a dinosaur, show how little know what a dinosaur is. Nothing in these 4 verses are in any way accurate.
For example, it described the bones first as being bronze, and limbs being like iron:
Job 40:18 said:
18 Its bones are tubes of bronze,
its limbs like bars of iron.
Let analyse these 2 lines separately.
In the last line, the limbs are describe "like bars of iron", and clearly it is using simile to describe the limbs, because it use the word
"like".
Using words, for instances -
"like" and
"as" - are commonly-used instruments for describing something (noun) with something else (another noun) that are unrelated but shared some loosely "like" characteristics. It is never meant to be taken literally.
The above translation to 40:18, come from NRSV (
"like an ox" in 40:15,
"like a cedar" in 40:17), so it used
"like", KJV, on the other hand, used "like" for verses 17 & 18, but "as" in 40:15: "he eateth grass
as an ox.".
So in the case with 2nd line in 40:18, the limbs are "like", but they aren't literally "bars of iron". To put it simply, limbs are not iron.
I can write "Usain Bolt runs
like the wind", meaning that Bolt can run very fast, it doesn't mean I am saying Bolt is the "wind".
Looking at the 1st line in 40:18 "Its bones
are tubes of bronze..."
This line, on the other hand, does use "like" or "as". Instead it used the word "are". That tell me that the behemoth's bones are "literally" made out of bronze.
Nothing in fossils of dinosaurs' bones say that they are made out of bronze. So this behemoth in Job doesn't match your claim that they are dinosaurs.
The rest of description about the behemoth also suggest that behemoth are not dinosaurs. And everything about it showed the absurdity of Job's behemoth.
For instance, there seemed to only one behemoth made by God, supposedly the first creature, according to the first line of Job 40:19:
Job 40:19 said:
“It is the first of the great acts of God—
only its Maker can approach it with the sword.
Ok, so Job claimed that God made behemoth. But why would God only approach his own creation with a sword? Is it even dangerous to God? Why would God even need a weapon?
Your problem with similes is that you are not only taking them literally, but that it talk about how mug of the tail is "bendable", but YOU are making assumption that it is talking about the behemoth's height and size. You are jumping to wrong conclusion. The verse say one thing, but you seemed to think it mean something else.
Do you have natural tendency of changing the context of what the verses say?
You seemed to do the same thing with science. Even when you do quote some scientific article, you changed what it mean, or you don't include all the relevant text in the paragraph. To me that deceptive and very desperate act.