The Mahamrityunjaya Mantra, Rigveda 7.59.12
ॐ त्र्यं॑बकं यजामहे सु॒गन्धिं॑ पुष्टि॒वर्ध॑नम् ।
उ॒र्वा॒रु॒कमि॑व॒ बन्ध॑नान् मृ॒त्योर् मु॑क्षीय॒ माऽमृता॑त् ।
om tryambakam yajāmahe sugandhim puṣṭivardhanam
urvārukamiva bandhanān mṛtyor mukṣīya mā'mṛtāt
ॐ aum = is a sacred/mystical syllable in Hinduism, Jainism, Buddhism & Sikhism.
त्र्यम्बकं tryambakam = to three-eyed one (accusative case)
यजामहे yajāmahe = in yagya in worship, (locative case)
सुगन्धिम् sugandhim = to fragrance, (accusative case)
पुष्टि puṣṭi = nourishment, sustenance
वर्धनम् vardhanam = increasing, flourishing
उर्वारुकमिव urvārukam-iva = cucumber as (in the accusative case)
बन्धनान् bandhanān = "from bondage {i.e. from the stem of cucumber} (of the gourd)
मृत्योर्मुक्षीय mṛtyormukṣīya = liberate from death
माऽमृतात् अमृतात् = amṛtāt = by amrita (amrita is the "nectar of immortality"... quite famous in puranic stories), by immortality
Om, we worship the Three-Eyed One (Lord Shiva)
Who is fragrant and Who nourishes all beings.
May we be liberated from death for the sake of immortality,
even as the cucumber is severed from bondage to the creeper.
BOOYAH!!! I win!!!
P.S. I can also break down the devanagari, for extra points, y'know. For example:
यजामहे yajāmahe
य ya (short a)
जा jaa (long a)
म ma (short a)
हे he (short e)
yuh-jaa-muh-heh
I'm such a show-off.