YoursTrue
Faith-confidence in what we hope for (Hebrews 11)
In reference to HELL and hell-FIRE, here are two translations, I'd like to know why you think they are different, or if they are different? Matthew 5:22 - New International Version "But I tell you that anyone who is angry with a brother or sister will be subject to judgment. Again, anyone who says to a brother or sister, 'Raca,' is answerable to the court. And anyone who says, 'You fool!' will be in danger of the fire of hell." Here it obviously speaks of FIRE OF HELL. Not such a good thing I guess. But the Berean Literal Translation speaks of the Gehenna of fire -- why the difference do you think?: "but I say to you that everyone who is angry at his brother without cause will be in danger of the judgment, and whoever may say to his brother, Stupid, will be in danger of the Sanhedrin, and whoever may say, Moron, will be in danger of the Gehenna of fire."
Aside from other differences, one says Gehenna of fire, the other says fire of hell. Any idea what Gehenna is? And what hell is?
Aside from other differences, one says Gehenna of fire, the other says fire of hell. Any idea what Gehenna is? And what hell is?