To tell you the truth I didn't bother reading any of the website. It was enough to know that in citing it you agreed with whatever it said---why else cite it. Which would mean a person cannot be a Christian unless they're born again as spelled out by "The Seven Times Journal: A Non-Denominational Web Site Teaching The Real Truth of God."
Is this true or not? If not then why bother citing it?
.
Another example of what assuming usually results in.
I primarily just wanted a quote from the book of John containing a verse or two, my second priority was that it not be a denominational based creed. I thought you sincerely wanted to know what makes a person a Christian. I gave you the most authoritative definition in existence. That does not mean I have to agree with everything else on the web site. This is boring so I am just going to bypass all your equivocations.
What it means to be a believer (Christian) according the highest authority possible:
New International Version
Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again."
New Living Translation
Jesus replied, "I tell you the truth, unless you are born again, you cannot see the Kingdom of God."
English Standard Version
Jesus answered him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God.”
Berean Study Bible
Jesus replied, "Truly, truly, I tell you, no one can see the kingdom of God unless he is born again."
Berean Literal Bible
Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, except anyone be born from above, he is not able to see the kingdom of God."
New American Standard Bible
Jesus answered and said to him, "Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God."
King James Bible
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Holman Christian Standard Bible
Jesus replied, "I assure you: Unless someone is born again, he cannot see the kingdom of God.""
International Standard Version
Jesus replied to him, "Truly, I tell you emphatically, unless a person is born from above he cannot see the kingdom of God."
NET Bible
Jesus replied, "I tell you the solemn truth, unless a person is born from above, he cannot see the kingdom of God."
New Heart English Bible
Jesus answered him, "Truly, truly, I tell you, unless one is born again he cannot see the Kingdom of God."
Aramaic Bible in Plain English
Yeshua answered and said to him: “Timeless truth I am telling you: If a person is not born again, it is impossible for that one to see the Kingdom of God.”
GOD'S WORD® Translation
Jesus replied to Nicodemus, "I can guarantee this truth: No one can see the kingdom of God without being born from above."
New American Standard 1977
Jesus answered and said to him, “Truly, truly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”
Jubilee Bible 2000
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a person be born again from above, he cannot see the kingdom of God.
King James 2000 Bible
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto you, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
American King James Version
Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
American Standard Version
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except one be born anew, he cannot see the kingdom of God.
Douay-Rheims Bible
Jesus answered, and said to him: Amen, amen I say to thee, unless a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Darby Bible Translation
Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say unto thee, Except any one be born anew he cannot see the kingdom of God.
English Revised Version
Jesus answered and said unto him, Verily, verily, I say unto thee, Except a man be born anew, he cannot see the kingdom of God.
Webster's Bible Translation
Jesus answered and said to him, Verily, verily, I say to thee, Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
Weymouth New Testament
"In most solemn truth I tell you," answered Jesus, "that unless a man is born anew he cannot see the Kingdom of God."
World English Bible
Jesus answered him, "Most certainly, I tell you, unless one is born anew, he can't see the Kingdom of God."
Young's Literal Translation
Jesus answered and said to him, 'Verily, verily, I say to thee, If any one may not be born from above, he is not able to see the reign of God;'
John 3:3 Jesus replied, "Very truly I tell you, no one can see the kingdom of God unless they are born again."
You can also find the greatest commentaries from the last 2000 years concerning that verse at the link given.