Ebionite
Well-Known Member
The correct and only translation of ladonee is “to my master” or “to my lord.” The Hebrew word adonee never refers to God anywhere in the Bible.
"God" is ambiguous. Trying to unwrap Psalm 110 using the language of "God" is like saying "I'm right because words".
Thrice in the year shall all your men children appear before the Lord GOD, the God of Israel.
Exodus 34:23, KJV
"the Lord GOD" is from האדן יהוה (ha adon YHWH)
"the God of Israel" is from אלהי ישראל (elahi yishreal)