You offered "socialst" with a lower case "s".
Yes, I was referring to the idea (not the party) and the fact that we've discussed the definition of "socialist" in the past. So, when I saw your post up above...
We don't limit words based upon etymology.
When then acquire new meanings, those must be acknowledged.
I remembered our previous discussions about the word "socialist."
I used Soviet with an upper case "S".
Definition of soviet | Dictionary.com
3 (initial capital letter)Often Soviets. a governing official or person living in the Soviet Union:
Well, yes, of course it has meaning because it was apparently deliberately left untranslated in the English translation of the name of the country. It wasn't the name of a political party, nor does it refer to a nationality.
They could have translated "council" and left "soyuz" alone. Then we'd have the "Council Soyuz" in English, and everyone would be calling them Soyuzes. "The Soyuz of Council Socialist Republics." Then you might say that Putin is a "neo--Soyuz" and carry as much meaning as calling him "neo-Soviet." But it doesn't really mean that much, unless you're saying Putin is a Communist (or even a communist).
But if you think he's a commie, why not just say so? (By the way, I think one of the first people in the Russian Duma to stand up and oppose the invasion was from the Communist Party.)
Putin was a high official in the USSR.
He brings that culture with him in current day Russia.
Thus..."neo-Soviet".
I don't think he was that high up.