It doesn't have a truthful tone to me. It has whiney tone. It doesn't befit God to talk like this.What else determines the dismissal of an imposter messenger?
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
It doesn't have a truthful tone to me. It has whiney tone. It doesn't befit God to talk like this.What else determines the dismissal of an imposter messenger?
Can you please explain how a whiney tone is not truthful.It doesn't have a truthful tone to me. It has whiney tone. It doesn't befit God to talk like this.
Like when you hear the various voices of anyone that starts singing your favourite song?The Quran is calculated words to the extent, that various type of voices recite the Quran, and it's as beautiful as words can get (in sounding). Is this true of Bahai texts?
Is that a sign that all imposter messengers are not musical, or is it a sign that only the true messengers are among musicians?Does it flow as good as Quran musically? Well this is a sign - and Bahai texts are not a bigger sign then Quran in any terms nor on par.
God is above that type of tone and so are his exalted ones. And if you see speech of Fatima (a) for example on the occasion Fadak is taken, you can see assertiveness but never whiney tone.Can you please explain how a whiney tone is not truthful.
Once God brings a sign, he brings like it or better. Since the musical and eloquence of Quran is a big sign, if he will replace the Quran, he will bring something similar in terms of sign or better. Bahai texts are no where close in terms of eloquence or musical tone and so in what in terms of proof and sign is Bahai texts better at?Is that a sign that all imposter messengers are not musical, or is it a sign that only the true messengers are among musicians?
God is above that type of tone and so are his exalted ones. And if you see speech of Fatima (a) for example on the occasion Fadak is taken, you can see assertiveness but never whiney tone.
Maybe true messengers get rejected because they are in fact speaking in foolish nonsense.In fact, the words of Ahlulbayt (a) are higher then Bahai texts, so how can Bahai texts be from God?
If your reasoning is that you can identify imposter messengers by their inability to speak musically, then how can you clearly identify the true messengers amongst many musicians?Once God brings a sign, he brings like it or better. Since the musical and eloquence of Quran is a big sign, if he will replace the Quran, he will bring something similar in terms of sign or better. Bahai texts are no where close in terms of eloquence or musical tone and so in what in terms of proof and sign is Bahai texts better at?
I didn't say talking about Messengers (a) being denied is the whiney tone.
I've shown many reasons and threads of why I don't accept Baha'allah as a Messenger of God. That's a name he gave himself too, he was not born with that name.Why do you deny Baha'u'llah as one of the messengers of Allah? That is my question. What is your reasoning to reject. You say he talks too much and should be said shorter, and now you are talking about whiney tone.
I think the tone you hear depends on your interpretation of the written text. Ask a Bahai about what tone Baha'u'llah speaks in.
Do you think a messenger is still a messenger even if you don't like what you hear?
Salam
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَقَفَّيْنَا مِنْ بَعْدِهِ بِالرُّسُلِ ۖ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَاءَكُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُكُمُ اسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ | Certainly, We gave Moses the Book and followed him with the apostles, and We gave Jesus, the son of Mary, manifest proofs and confirmed him with the Holy Spirit. Is it not that whenever an apostle brought you that which was not to your liking, you would act arrogantly; so you would impugn a group [of them], and slay a[nother] group? | Al-Baqara : 87
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ | These are the apostles, some of whom We gave an advantage over others: of them are those to whom Allah spoke and some of them He raised in rank, and We gave Jesus, son of Mary, manifest proofs and strengthened him with the Holy Spirit. Had Allah wished, those who succeeded them would not have fought one another after the manifest proofs had come to them. But they differed. So there were among them those who had faith and there were among them those who were faithless, and had Allah wished, they would not have fought one another; but Allah does whatever He desires. | Al-Baqara : 253
"telkal" means the ones just mentioned are Messengers and it states this after mentioned the part of the story of Samuel (a), Talut (a) and Dawood (a).
إِنَّا أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ كَمَا أَوْحَيْنَا إِلَىٰ نُوحٍ وَالنَّبِيِّينَ مِنْ بَعْدِهِ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ وَعِيسَىٰ وَأَيُّوبَ وَيُونُسَ وَهَارُونَ وَسُلَيْمَانَ ۚ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا | We have indeed revealed to you as We revealed to Noah and the prophets after him, and [as] We revealed to Abraham and Ishmael, Isaac, Jacob, and the Tribes, Jesus and Job, Jonah, Aaron, and Solomon—and We gave David the Psalms— | An-Nisaa : 163
The verse after "and Messengers we recounted earlier and Messengers we did not recount to you..." implies the above are all Messengers. It's implicit.
وَرُسُلًا قَدْ قَصَصْنَاهُمْ عَلَيْكَ مِنْ قَبْلُ وَرُسُلًا لَمْ نَقْصُصْهُمْ عَلَيْكَ ۚ وَكَلَّمَ اللَّهُ مُوسَىٰ تَكْلِيمًا | and apostles We have recounted to you earlier and apostles We have not recounted to you—and to Moses Allah spoke directly— | An-Nisaa : 164
Also regarding the covenant:
لَقَدْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَأَرْسَلْنَا إِلَيْهِمْ رُسُلًا ۖ كُلَّمَا جَاءَهُمْ رَسُولٌ بِمَا لَا تَهْوَىٰ أَنْفُسُهُمْ فَرِيقًا كَذَّبُوا وَفَرِيقًا يَقْتُلُونَ | Certainly We took a covenant from the Children of Israel, and We sent apostles to them. Whenever an apostle brought them that which was not to their liking, they would impugn a part of them, and a part they would slay. | Al-Maaida : 70
It's obvious that the covenant was in regards to the Messengers. And verse 5:12 emphasizes if they honor and help the Messengers and so the Successors of Musa (a) were obviously Messengers.
فَأْتِيَاهُ فَقُولَا إِنَّا رَسُولَا رَبِّكَ فَأَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ وَلَا تُعَذِّبْهُمْ ۖ قَدْ جِئْنَاكَ بِآيَةٍ مِنْ رَبِّكَ ۖ وَالسَّلَامُ عَلَىٰ مَنِ اتَّبَعَ الْهُدَىٰ | So approach him and say, ‘‘We are two apostles of your Lord. Let the Children of Israel go with us, and do not torture them! We certainly bring you a sign from your Lord, and may peace be upon him who follows guidance! | Taa-Haa : 47
Here Haroun (a) is referred to as a Messenger along with Musa (a).
ثُمَّ أَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَىٰ ۖ كُلَّ مَا جَاءَ أُمَّةً رَسُولُهَا كَذَّبُوهُ ۚ فَأَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَجَعَلْنَاهُمْ أَحَادِيثَ ۚ فَبُعْدًا لِقَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ | Then We sent Our apostles successively. Whenever there came to a nation its apostle, they impugned him, so We made them follow one another [to extinction] and We turned them into folktales. So away with the faithless lot! | Al-Muminoon : 44
ثُمَّ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ وَأَخَاهُ هَارُونَ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ | Then We sent Moses and Aaron, his brother, with Our signs and a manifest authority | Al-Muminoon : 45
These verses show up until Musa (a) and Haroun (a) were sent, Messengers were sent in quick succession one after the other, that is what the term " تَتْرَىٰ" implies.
Also, not all Messengers are Nabis, and this implied in the following verse:
تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِنْهُمْ مَنْ كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِنْ بَعْدِهِمْ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُمْ مَنْ آمَنَ وَمِنْهُمْ مَنْ كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ | These are the apostles, some of whom We gave an advantage over others: of them are those to whom Allah spoke and some of them He raised in rank, and We gave Jesus, son of Mary, manifest proofs and strengthened him with the Holy Spirit. Had Allah wished, those who succeeded them would not have fought one another after the manifest proofs had come to them. But they differed. So there were among them those who had faith and there were among them those who were faithless, and had Allah wished, they would not have fought one another; but Allah does whatever He desires. | Al-Baqara : 253
So minhum means in sub group of Messengers that God spoke to.
It means uninterrupted succession here. So before Musa (a) and Haroun (a) all the way back to Nuh (a), it was uninterrupted sending of Messengers.Successively means: Abarahm, Moses, Jesus, Mohammad, and future Messengers. But between these Messengers, Prophets were sent.
You are right about تلك.
But in my understanding تلك in verse 2:253, goes back to verse 2:252, but not any previous verses before 252.
u are reading more than what it says.
Ismail (a) is a successor of Ibrahim (a) (his son) but is said to be a Messenger. This shows your definition does not work as well.
Irrelevant.Was not Abraham and Ismael before Moses? Then why in these verses, they are mentioned after Moses?
Irrelevant.
Lut (a) appears after Elyas (a) in Surah Saffat, do you conclude Lut (a) is after Elyas (a)?
But since we doing hadiths and no longer trying to see what Quran says about the difference between Rasool and Nabi:
There is a ziyarat of Imam Ali (a) it says "stand directed towards the grave of the Commander of the Faithful and say:
Peace be upon you o Messenger of God, peace be upon o chosen one by God, peace be upon you o trusted one by God.... (keeps going).. Peace be upon our Mawla the Commander of the faithful Ali ibn Talib.. (keeps going)"