SavedByTheLord
Well-Known Member
Never says bats are birds.It clearly does therefore I can't trust it.
Welcome to Religious Forums, a friendly forum to discuss all religions in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to the following site features:We hope to see you as a part of our community soon!
Never says bats are birds.It clearly does therefore I can't trust it.
Never says bats are birds.
It does not say bats are birds.Does too /stomp
It does not say bats are birds.
It does. Sorry.It does not say bats are birds.
And what version did you pick.Yes it does. Therefore I don't trust it.
13 “‘These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle,[a] the vulture, the black vulture, 14 the red kite, any kind of black kite, 15 any kind of raven, 16 the horned owl, the screech owl, the gull, any kind of hawk, 17 the little owl, the cormorant, the great owl, 18 the white owl, the desert owl, the osprey, 19 the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.
And what version did you pick.
Post the King James Bible for that.
And what version did you pick.
Post the King James Bible for that.
Here's four different translations that show the same error for your viewing pleasure and education.And what version did you pick.
Post the King James Bible for that.
That is the problem with the KJV. It was written in Jacobean English. That is not quite the same as modern English. It can be easily misunderstood.. Modern translations are superior since they are translated into modern English.NIV. Are you saying it's wrong?
13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, 14 And the vulture, and the kite after his kind; 15 Every raven after his kind; 16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind, 17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl, 18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
The NIV gives the modern interpretation of fowl which is bird.
Sorry, I responded to you thinking it was the post of another. Guess who that is. Anyway, deleted.KJVLev 11:13-19And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,And the vulture, and the kite after his kind;Every raven after his kind;And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,And the little owl, and the cormorant, and the great owl,And the swan, and the pelican, and the gier eagle,And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
Please note the last one on the list....
Since it is verse 19 that contains the word bat....Here's four different translations that show the same error for your viewing pleasure and education.
Leviticus 11:13-19
King James Version
13 And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray,
14 And the vulture, and the kite after his kind;
15 Every raven after his kind;
16 And the owl, and the night hawk, and the cuckow, and the hawk after his kind,
17 And the little owl, and the cormorant, and the great owl,
18 And the swan, and the pelican, and the gier eagle,
19 And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
______________________________________________________________________________________
Leviticus 11:13-19
American Standard Version
13 And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the [a]eagle, and the gier-eagle, and the ospray, 14 and the kite, and the falcon after its kind, 15 every raven after its kind, 16 and the ostrich, and the night-hawk, and the sea-mew, and the hawk after its kind, 17 and the little owl, and the cormorant, and the great owl, 18 and the [c]horned owl, and the pelican, and the vulture, 19 and the stork, the [d]heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
________________________________________________________________________________________
Leviticus 11:13-19
New American Standard Bible 1995
Avoid the Unclean
13 ‘These, moreover, you shall detest among the birds; they are [a]abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the [c]buzzard, 14 and the kite and the falcon in its kind, 15 every raven in its kind, 16 and the ostrich and the owl and the sea gull and the hawk in its kind, 17 and the little owl and the cormorant and the [d]great owl, 18 and the white owl and the [e]pelican and the carrion vulture, 19 and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat.
________________________________________________________________________________________
Leviticus 11:13-19
New International Reader's Version
13 “ ‘Here are the birds you must treat as “unclean.” Do not eat them because they are “unclean.” The birds include eagles, vultures and black vultures. 14 They include red kites and all kinds of black kites. 15 They include all kinds of ravens. 16 They include horned owls, screech owls, gulls and all kinds of hawks. 17 They include little owls, cormorants and great owls. 18 They include white owls, desert owls and ospreys. 19 They also include storks, hoopoes, bats and all kinds of herons.
Post #172 lists FIVE different versions of the KJV as well as several other versions.And what version did you pick.
Post the King James Bible for that.
There are some simple tests that show if one is being an honest interlocutor in Bible debates. The bats birds case is one of them. Does it prove that the Bible is wrong? Not even close. But if one cannot even own up to one basic error in the Bible then it is clear that they will not be honest elsewhere where it matters.Sorry, I responded to you thinking it was the post of another. Guess who that is. Anyway, deleted.
Sorry, I responded to you thinking it was the post of another. Guess who that is. Anyway, deleted.
All these translations repeat the same error. The Bible says bats are birds. That is a literal translation of biblical claim that is in error.Since it is verse 19 that contains the word bat....
AFV) And the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe, and the bat.
(ASV) and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
(BBE) The stork and the heron, and birds of that sort, and the hoopoe and the bat.
(Brenton) and the heron, and the lapwing, and the like to it, and the hoopoe and the bat.
(BSB) the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
(Cepher) And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
(Darby) and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
(DRB) The heron, and the charadroin according to its kind, the houp also, and the bat.
(ERV) storks, all kinds of herons, hoopoes, and bats.
(ESV) the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
(ESV+) the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and R9the bat.
(Geneva) The storke also, the heron after his kinde, and the lapwing, and the backe:
(GW) storks, all types of herons, hoopoes, and bats.
(ISV) stork, heron of every kind, hoopoe, bat,
(JPS) and the stork, and the heron after its kinds, and the hoopoe, and the bat.
(JUB) the stork, the heron according to her species, the lapwing, and the bat.
(KJV) And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
(KJV-1611) And the Storke, the Heron after her kinde, and the Lapwing, and the Batte.
(KJVA) And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
(KJV-BRG) And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
(LEB) and the stork, the heron according to its kind and the hoopoe and the bat.
(LITV) and the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe, and the bat.
(LSV) and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
(MKJV) and the stork, the heron according to its kind, and the hoopoe, and the bat.
(NET) the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.
(RV) and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
(TLV) the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
(TS2009) and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.
(WEB) the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
(WEBA) the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.
(Webster) And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.
(YLT) and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.
You haven't insulted me!!I understand your confusion. So many threads with similar titles. It's all getting too much so I've moved on to insulting people I respect in the joke forums to regain my sanity.
Simple denial.All these translations repeat the same error. The Bible says bats are birds. That is a literal translation of biblical claim that is in error.
You weren't assuming the Bible was error free were you? According to your rules, that means the entire book can be eliminated. Now I don't believe that of course, but that is apparently the standard you believe and have tried to apply to science. What a pickle. How would someone flip flop out of this and hopefully hit water?
You haven't insulted me!!
Now I feel insulted (frowning face emoji, sorry . . . my tablet won't let me use those. My PC will).
You listed verse 19 of Leviticus from 32 different translations that all show that the Bible tells us that bats are birds. Thank you for posting that evidence of this clear error. The number of different translations supports that it isn't definitively a translation error and must be from the source material.It does not say bats are birds.