Asha said:
Enough of this Mlecchas nonsence, I have blue eyes,
And ..
I said that because Europeans who've blue eyes, through their racist ignorance, intentionally think that Indra has blue eyes..
but you must understand that the initial intention of such scollars was Knoble,
This means you don't know the real face of Max Muller, which has been exposed withe proofs.
Max Muller’s letters dated August 25, 1856, February 26, 1867, and December 16, 1868 reveal the fact that he was desperate to bring Christianity into India so that the religion of the Hindus should be doomed.
His letters also reveal that:|
He lived in poverty before he was employed by the British. His duplicity in translation was praised by his superiors, and in London, where he lived, there were a lot of Orientalists working for the British.
To Chevalier Bunsen, 55 St. John Street, Oxford, August 25, 1856, he wrote:
“I should like to live for 10 years quite quietly and learn the language, try to make friends, and then see whether I was fit to take part in a work, by means of which the old mischief of Indian priestcraft could be overthrown and the way opened for the entrance of simple Christian teaching.Whatever finds root in India soon overshadows the whole of Asia.”
To the Dean of St. Paul’s (Dr. Milman), Stauton House Bournemouth, February 26, 1867, he wrote:
“I have myself the strongest belief in the growth of Christianity in India. There is no country so ripe for Christianity as India, and yet the difficulties seem enormous.”
(source: The True History and the Religion of India: A Concise Encycloedia of Authentic Hinduism – By Swami Prakashanand Saraswati p. 268 – 270). For more on Max Muller refer to chapter FirstIndologists and Aryan Invasion Theory).***
As Max Mueller, the propagator of the Aryan invasion theory, wrote to his wife, “It took only 200 years for us to Christianise the whole of Africa, but even after 400 years India eludes us, I have come to realize that it is Sanskrit which has enabled India to do so. And to break it I have decided to learn Sanskrit.”
He had written a letter to Bunsen saying- “ …nevertheless I of course shall be glad if the Rigveda is dealt with in the Edinburgh review, and if Wilson would write from the standpoint of a missionary, and would show how the knowledge and bringing into light of the Veda would upset the whole existing system of Indian theology, it might become of real interest ”(The life and letters of Maxmuller, vol.1, p. 117, London edn.)
Bishop of Calcutta wrote to him (Maxmuller) “I feel considerable interest in the matter, because I am sure that it is of the greatest importance for our missionaries to understand Sanskrit, to study the philosophy and sacred books of the Hindus, and to be able to meet the pundits on their own ground. Among the means to this great end, none can be more important than your edition and professor Wilson’s translation of the Rigveda. It would be most fitting in my opinion for a great Christian university to place in its Sanskrit chair the scholar who has made the Sanskrit scriptures accessible to the Christian missionary.”
(The life and letters of Maxmuller, vol.1, p. 236-237, London edn.)
the letter of Maxmuller written to his wife in 1866 exposed his aspirations. “I hope I shall finish that work (translation of Rigveda), and I feel convinced, though I shall not live to see it, that this edition of mine and the translation of the Veda will hereafter tell to a great extent on the fate of India, and on the growth of millions of souls in that country. It is the root of their religion, and to show them what that root is, I feel sure, is the only way of uprooting all that has sprung up from it during the last 3000 years”. (The life and letters of Maxmuller, vol.1, p. 328, London edn.)
Maxmuller and Swami Dayanand
Great Vedic scholar Swami Dayanand Saraswati in Satyarth Prakash p.278 as “the impression that the Germans are the best Sanskrit scholars, and that no one has read so much of Sanskrit as Prof Maxmuller, is altogether unfounded exposed Maxmuller. Yes, in a land where lofty trees never grow, even recinus communis or the castor oil plant may be called as oak…. I came to learn from a letter of a principal of some German university, that even men learned enough to interpret a Sanskrit letter are rare in Germany. I have also learnt from the study of Maxmuller’s history of Sanskrit literature and his comments on some mantras of the Veda, that prof. Maxmuller has been able to scribble out something by the help of the so-called tikas or paraphrases of the Vedas current in India” Swami Ji was supported in his view by famous German scholar Schopenhauer that our Sanskrit scholars do not understand their text much better than the higher class boys their Greek or Latin.
In the context of the commentary/translation of the Vedas by Max Muller, it will be relevant to point out the opinion of Mr. Boulanger, the editor of Russian edition of The Sacred Books of the East Series as follows:
“What struck me in Maxmuller’s translation was a lot of absurdities, obscene passages and a lot of what is not lucid”.
“As far as I can grab the teaching of the Vedas, it is so sublime that I would look upon it as a crime on my part, if the Russian public becomes acquainted with it through the medium of a confused and distorted translation, thus not deriving for its soul that benefit which this teaching should give to the people”.
Swami Dayanand translation of Vedas is based on Yasaka’s, Nirukta and Panini Ashtadhyyayi that have been considered and accepted throughout the ages and throughout the world as indispensable for correct comprehension. He specially elaborated spiritual meaning of Vedas
Maxmuller with fear of being exposed started attacking swami Dayanand not through the way as scholar does but like a shrewd clever mind after his death. He write to malabari that he had “wished to warn against two dangers, that of undervaluing or despising the ancient natural religion, as is done so often by your half-Europeanized youths, and that of overvaluing it, and interpretating it as it was never meant to be interpreted, of which you may see a painful instance in Dayanand Saraswati’s labors on the Veda. (Ref- the life and letters of Maxmuller, vol. 2, p.115, newyork edn).” He thought Dayanand had interpreted the Veda ought to have been interpreted. That the interpretation had to be from the standpoint of a missionary so that the translation would be of help in uprooting Hinduism and in the conversion of the Hindus to Christianity. He like a coward tried to smear Dayanand’s name after his death in these words “…but he indulged for a time in the use of bhang, hemp, which put him into a state of reverie from which he found it difficult to rouse himself”(ref- chips from a German workshop, vol.2, p.178). In a postscript Maxmuller added “from what has come to light after Dayanand Saraswati’s death, I am afraid that he was not simple-minded and straightforward on his work as a reformer as I imagined” ”(ref- chips from a German workshop, vol.2, p.182)
Though Christian missionary backed government of India purposefully to ignore Swami Dayanand in his times but it did not deter the lion-hearted Dayanand from his mission of reviving the Vedic dharma.
It’s very clear that Maxmuller was a Christian missionary but only in secular garb of a philologist whose main aim was to denounce the Vedas to clear way for Christian missionaries. Maxmuller masqueraded all his lifetime from behind the mask of literature and philology and mortgaged his pen, intellect and scholarship to wreck Hinduism but Swami Dayanand exposed his cruel plans.