Aupmanyav
Be your own guru
Jai Maa Saraswati:
RigVeda VI.61
3 Thou castest down, Sarasvatī, those who scorned the Gods, the brood of every Bṛsaya skilled in magic arts.
Thou hast discovered rivers for the tribes of men, and, rich in wealth! made poison flow away from them.
8 Whose limitless unbroken flood, swift-moving with a rapid rush,
Comes onward with tempestuous roar.
10 Yea, she most dear amid dear stream, Seven-sistered, graciously inclined,
Sarasvatī hath earned our praise.
11 Guard us from hate Sarasvatī, she who hath filled the realms of earth,
And that wide tract, the firmament!
10 Yea, she most dear amid dear stream, Seven-sistered, graciously inclined,
Sarasvatī hath earned our praise.
11 Guard us from hate Sarasvatī, she who hath filled the realms of earth,
And that wide tract, the firmament!
12 Seven-sistered, sprung from threefold source, the Five Tribes' prosperer, she must be
Invoked in every deed of might.
13 Marked out by majesty among the Mighty Ones, in glory swifter than the other rapid Streams,
Created vast for victory like a chariot, Sarasvatī must be extolled by every sage.
14 Guide us, Sarasvatī, to glorious treasure: refuse us not thy milk, nor spurn us from thee.
Gladly accept our friendship and obedience: let us not go from thee to distant countries.
RigVeda VII.95
1. THIS stream Sarasvatī with fostering current comes forth, our sure defence, our fort of iron.
As on a car, the flood flows on, surpassing in majesty and might all other waters.
2 Pure in her course from mountains to the ocean, alone of streams Sarasvatī hath listened.
Thinking of wealth and the great world of creatures, she poured for Nahuṣa her milk and fatness.
4 May this Sarasvatī be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious Lady,
When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth, most kind to those she loveth.
5 These offerings have ye made with adoration: say this, Sarasvatī, and accept our praises;
And, placing us under thy dear protection, may we approach thee, as a tree, for shelter.
6 For thee, O Blest Sarasvatī, Vasiṣṭha hath here unbarred the doors d sacred Order.
Wax, Bright One, and give strength to him who lauds thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
RigVeda VII
1. I SING a lofty song, for she is mightiest, most divine of Streams.
Sarasvatī will I exalt with hymns and lauds, and, O Vasiṣṭha, Heaven and Earth.
2 When in the fulness of their strength the Pūrus dwell, Beauteous One, on thy two grassy banks,
Favour us thou who hast the Maruts for thy friends: stir up the bounty of our chiefs.
3 So may Sarasvatī auspicious send good luck; she, rich in spoil, is never niggardly in thought,
When praised in jamadagni's way and lauded as Vasiṣṭha lauds.
5 Be thou our kind protector, O Sarasvān, with those waves of thine
Laden with sweets and dropping oil.
6 May we enjoy Sarasvān's breast, all-beautiful, that swells with streams,
May we gain food and progeny.
The last two hymns (according to tradition) written by my forebears, the Vasishthas.
RigVeda 10.71 Jnanam Dedicated to Vak
1. When men, Bṛhaspati, giving names to objects, sent out Vāk's first and earliest utterances,
All that was excellent and spotless, treasured within them, was disclosed through their affection.
2 Where, like men cleansing corn-flour in a cribble, the wise in spirit have created language,
Friends see and recognize the marks of friendship: their speech retains the blessed sign imprinted.
3 With sacrifice the trace of Vāk they foIlowed, and found her harbouring within the Ṛṣis.
They brought her, dealt her forth in many places: seven singers make her tones resound in concert.
4 One man hath ne’er seen Vāk, and yet he seeth: one man hath hearing but hath never heard her.
But to another hath she shown her beauty as a fond well-dressed woman to her husband.
5 One man they call a laggard, dull in friendship: they never urge him on to deeds of valour.
He wanders on in profitless illusion: the Voice he heard yields neither fruit,nor blossom.
6 No part in Vāk hath he who hath abandoned his own dear friend who knows the truth of friendship.
Even if he hears her still in vain he listens: naught knows he of the path of righteous action.
7 Unequal in the quickness of their spirit are friends endowed alike with eyes and hearing.
Some look like tanks that reach the mouth or shoulder, others like pools of water fit to bathe in.
8 When friendly Brahmans sacrifice together with mental impulse which the heart hath fashioned,
They leave one far behind through their attainments, and some who count as Brahmans wander elsewhere.
9 Those men who step not back and move not forward, nor Brahmans nor preparers of libations,
Having attained to Vāk in sinful fashion spin out their thread in ignorance like spinsters.
10 All friends are joyful in the friend who cometh in triumph, having conquered in assembly.
He is their blame-averter, food-provider prepared is he and fit for deed of vigour.
11 One plies his constant task reciting verses. one sings the holy psalm in Sakvari measures.
One more, the Brahman, tells the lore of being, and one lays down the rules of sacrificing.
http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/index.htm
RigVeda VI.61
3 Thou castest down, Sarasvatī, those who scorned the Gods, the brood of every Bṛsaya skilled in magic arts.
Thou hast discovered rivers for the tribes of men, and, rich in wealth! made poison flow away from them.
8 Whose limitless unbroken flood, swift-moving with a rapid rush,
Comes onward with tempestuous roar.
10 Yea, she most dear amid dear stream, Seven-sistered, graciously inclined,
Sarasvatī hath earned our praise.
11 Guard us from hate Sarasvatī, she who hath filled the realms of earth,
And that wide tract, the firmament!
10 Yea, she most dear amid dear stream, Seven-sistered, graciously inclined,
Sarasvatī hath earned our praise.
11 Guard us from hate Sarasvatī, she who hath filled the realms of earth,
And that wide tract, the firmament!
12 Seven-sistered, sprung from threefold source, the Five Tribes' prosperer, she must be
Invoked in every deed of might.
13 Marked out by majesty among the Mighty Ones, in glory swifter than the other rapid Streams,
Created vast for victory like a chariot, Sarasvatī must be extolled by every sage.
14 Guide us, Sarasvatī, to glorious treasure: refuse us not thy milk, nor spurn us from thee.
Gladly accept our friendship and obedience: let us not go from thee to distant countries.
RigVeda VII.95
1. THIS stream Sarasvatī with fostering current comes forth, our sure defence, our fort of iron.
As on a car, the flood flows on, surpassing in majesty and might all other waters.
2 Pure in her course from mountains to the ocean, alone of streams Sarasvatī hath listened.
Thinking of wealth and the great world of creatures, she poured for Nahuṣa her milk and fatness.
4 May this Sarasvatī be pleased and listen at this our sacrifice, auspicious Lady,
When we with reverence, on our knees, implore her close-knit to wealth, most kind to those she loveth.
5 These offerings have ye made with adoration: say this, Sarasvatī, and accept our praises;
And, placing us under thy dear protection, may we approach thee, as a tree, for shelter.
6 For thee, O Blest Sarasvatī, Vasiṣṭha hath here unbarred the doors d sacred Order.
Wax, Bright One, and give strength to him who lauds thee. Preserve us evermore, ye Gods, with blessings.
RigVeda VII
1. I SING a lofty song, for she is mightiest, most divine of Streams.
Sarasvatī will I exalt with hymns and lauds, and, O Vasiṣṭha, Heaven and Earth.
2 When in the fulness of their strength the Pūrus dwell, Beauteous One, on thy two grassy banks,
Favour us thou who hast the Maruts for thy friends: stir up the bounty of our chiefs.
3 So may Sarasvatī auspicious send good luck; she, rich in spoil, is never niggardly in thought,
When praised in jamadagni's way and lauded as Vasiṣṭha lauds.
5 Be thou our kind protector, O Sarasvān, with those waves of thine
Laden with sweets and dropping oil.
6 May we enjoy Sarasvān's breast, all-beautiful, that swells with streams,
May we gain food and progeny.
The last two hymns (according to tradition) written by my forebears, the Vasishthas.
RigVeda 10.71 Jnanam Dedicated to Vak
1. When men, Bṛhaspati, giving names to objects, sent out Vāk's first and earliest utterances,
All that was excellent and spotless, treasured within them, was disclosed through their affection.
2 Where, like men cleansing corn-flour in a cribble, the wise in spirit have created language,
Friends see and recognize the marks of friendship: their speech retains the blessed sign imprinted.
3 With sacrifice the trace of Vāk they foIlowed, and found her harbouring within the Ṛṣis.
They brought her, dealt her forth in many places: seven singers make her tones resound in concert.
4 One man hath ne’er seen Vāk, and yet he seeth: one man hath hearing but hath never heard her.
But to another hath she shown her beauty as a fond well-dressed woman to her husband.
5 One man they call a laggard, dull in friendship: they never urge him on to deeds of valour.
He wanders on in profitless illusion: the Voice he heard yields neither fruit,nor blossom.
6 No part in Vāk hath he who hath abandoned his own dear friend who knows the truth of friendship.
Even if he hears her still in vain he listens: naught knows he of the path of righteous action.
7 Unequal in the quickness of their spirit are friends endowed alike with eyes and hearing.
Some look like tanks that reach the mouth or shoulder, others like pools of water fit to bathe in.
8 When friendly Brahmans sacrifice together with mental impulse which the heart hath fashioned,
They leave one far behind through their attainments, and some who count as Brahmans wander elsewhere.
9 Those men who step not back and move not forward, nor Brahmans nor preparers of libations,
Having attained to Vāk in sinful fashion spin out their thread in ignorance like spinsters.
10 All friends are joyful in the friend who cometh in triumph, having conquered in assembly.
He is their blame-averter, food-provider prepared is he and fit for deed of vigour.
11 One plies his constant task reciting verses. one sings the holy psalm in Sakvari measures.
One more, the Brahman, tells the lore of being, and one lays down the rules of sacrificing.
http://www.sacred-texts.com/hin/rigveda/index.htm
Last edited: